Beispiele für die Verwendung von "предложение" im Russischen mit Übersetzung "proposition"
Übersetzungen:
alle14902
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
andere Übersetzungen594
Очень жаль, что Вы отклонили это предложение.
It is very unfortunate that you are declining this proposition.
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
You may remember what the Chinese constitutional proposition was.
Старые члены ТРТ рассматривают политику как коммерческое предложение и считают реформы угрозой.
Older TRT members mostly treat politics as a commercial proposition and see reform as a threat.
К сожалению, подобное предложение на деле может оказаться беспорядком и свободой для тиранов.
The reality of that proposition may sadly be disorder and freedom for tyrants.
Ты впускаешь его, он делает предложение, мы обыскиваем его, и отправляем его своей дорогой.
You get him in, he propositions, we frisk him, and we send him on his way.
Ты знала, что было выдвинуто предложение снести его и построить на этом месте аптеку?
Did you know there was a proposition to tear it down and erect an apothecary?
Это заманчивое предложение для многих рядовых граждан, которые считают глобализацию слишком сложной и непонятной.
This is a tempting proposition for many ordinary citizens who find globalization complicated and bewildering.
Ей предложили удалить матку, но это немыслимое предложение для человека, который хочет иметь возможность забеременеть.
She was offered a hysterectomy, but this is an inconceivable proposition for someone who wants to keep her pregnancy option.
И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм, но это было очень рискованное предложение.
And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high-risk proposition.
Предложение прямого дипломатического и стратегического взаимодействия на высшем уровне между США и Ираном ещё предстоит испытать.
Direct diplomatic and strategic engagement between the US and Iran at the highest levels is a proposition yet to be tested.
Но это не предложение «или – или», потому что ИТ тоже может предоставить помощь в этой области.
But it’s not an ‘either-or’ proposition, because IT can provide in these areas as well.
Я думаю, это очень интересное предложение, и новый способ освещения архитектурной среды с учетом нашего хорошего самочувствия.
So that is a really interesting proposition, I think, and a new way of lighting the architectural environment with our well-being in mind.
Совет одобрил это предложение и расширил его рамки в заявлении Председателя Совета от 23 марта 2000 года.
The Council endorsed and expanded upon this proposition in a presidential statement of 23 March 2000.
Модификация транспорта природного газа – это долгосрочное международное предложение роста активов, требующее огромных инвестиций и политических обязательств на многостороннем уровне.
Diversification in natural gas transportations is a long-term cross-border asset development proposition requiring enormous investment and political commitment on a multilateral level.
Итак, четыре, почти пять лет назад Предложение 8, великий спор о брачном равенстве, подняло большой переполох по всей стране.
So four, almost five years ago, Proposition 8, the great marriage equality debate, was raising a lot of dust around this country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung