Beispiele für die Verwendung von "причине" im Russischen

<>
Я же вернулась по совершенно иной причине. Bense tam tersi bir nedenden oraya döndüm.
Но есть и другие, которые будут категорически возражать по той причине, которая заставляет всех сопротивляться. Ama kategorik olarak karşı edecek başka adamlar var tüm erkekler gerektiği şeyleri yapmak için reddediyorum aynı nedenle.
Но по какой-то странной причине ты не можешь. Tuhaf bir sebebi olmasaydı beni de dahil ederdin.
Однажды я купил женщине машину по той же причине. Ben de aynı sebepten, bir kadına araba almıştım.
По этой причине мы в бумажной индустрии зовем эту штуку белым китом. Kağıt endüstrisinde buna buna "beyaz balina" dememizin bir sebebi var.
О причине, почему никто в этом городе не забудет ваших родителей. Hah. Bu kasabanın, annenizle babanızı asla unutmayacak olmasının bir sebebi var.
Но по какой-то причине тебя не поймали. Herhangi bir nedenle de ellerin kanlı yakalanmadın.
Джон, я здесь по одной простой причине. John, burada bulunmamın tek bir nedeni var.
Я в этой дыре по одной простой причине: не могу перестать копать. Bu lanet çukura batmış olmamın tek sebebi, sürekli kendi altımı kazıyor olmamdı.
По одной простой причине. Tek sebepten bunu istiyorum.
Вот по этой причине он решил, что я ревную. Ki muhtemelen bu yüzden kıskandığımı düşünüyor. Ve sanki.. Kıskanmıyorum.
Честно говоря, я пришел по другой причине. Şey, aslında buraya başka bir sebeple gelmiştim.
Нет, он твой лидер по какой-то странной причине! Hayır, o garip bir nedenden dolayı senin liderin.
Он в тюрьме по какой-то причине. Onun hapiste olmasının bir sebebi var.
Тогда К.С. убил его по другой причине. O zaman K.S. başka bir sebepten öldürdü.
Показаний Кейти не достаточно по причине её недееспособности. Katie'nin engeli yüzünden, doğruluğu kanıtlanmamış ifadesi yeterlidir.
Мы собрались здесь по одной причине. Burada olmamızın tek bir sebebi var.
Я здесь по одной причине: Burada olmamın tek sebebi var.
По причине того, что уплотнённый горизонт набухает, а потом, весной, оттаивает и возвращается обратно. Bunun sebebi ise, sert ve sıkışmış toprağın yükselmesi ve bahar aylarında da buzların erimesiyle eski hâline dönmesidir.
По какой-то причине я жалел о ней, и одновременно любил. Bir nedenden ötürü o pişmanlığı hissederken, bir yandan da seviyordum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.