Beispiele für die Verwendung von "Сопровождается" im Russischen mit Übersetzung "супроводжувався"

<>
Строительство космодрома "Восточный" сопровождается громкими скандалами. Будівництво космодрому "Восточный" супроводжувався низкою скандалів.
Эта стадия сопровождается высоким психоэмоциональным напряжением. Цей етап супроводжувався виникненням психоемоційного напруження.
Встреча сопровождалась презентацией и видеороликами. Виступ супроводжувався презентацією та відеоматеріалами.
Физическое насилие сопровождалось нравственным террором. Фізичний терор супроводжувався терором моральним.
Каждый номер сопровождался громом аплодисментов. Кожен номер супроводжувався щедрими оплесками.
Сам поход сопровождался большими проблемами. Цей перехід супроводжувався великими труднощами.
Процесс сопровождался избиениями и видеосъёмкой. Процес супроводжувався побиттям і фільмуванням.
второй сингл сопровождался музыкальным видеоклипом. другий сингл супроводжувався музичним відеокліпом.
Выход книги сопровождался различными анонсами. Вихід книги супроводжувався кількома анонсами.
Процесс сопровождался интенсивной вулканической деятельностью. Процес супроводжувався інтенсивною вулканічною діяльністю.
сопровождался довольно масштабным идеологическим поворотом. супроводжувався досить масштабним ідеологічним поворотом.
Расписание крепостнической системы сопровождалось обезземеливанием крестьян. Розклад кріпосницької системи супроводжувався обезземеленням селян.
Часто сопровождался ритуальными танцами и песнями. Часто супроводжувався ритуальними танцем і піснями.
Переход к звуковому формату сопровождался трудностями. Перехід до звукового формату супроводжувався труднощами.
Процесс сопровождался выбросом электронов и позитронов. Процес супроводжувався викидом електронів і позитронів.
Он сопровождался антициклоном и инверсией температуры. Він супроводжувався антициклоном та інверсією температури.
Разноцветный парад участников сопровождался пением колядок. Різнобарвний парад учасників супроводжувався співом колядок.
Показ таких фильмов сопровождался пояснительной лекцией. Показ таких фільмів супроводжувався пояснювальній лекцією.
Каждое выступление юных артистов сопровождалось бурными аплодисментами. Кожен номер юних артистів супроводжувався бурхливими оплесками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.