Beispiele für die Verwendung von "покинут" im Russischen

<>
Покинут он по совету Одиссея. Його покинули за порадою Одіссея.
Постепенно Паган был покинут жителями. Поступово Паган був покинутий жителями.
Две худшие команды покинут элитный дивизион. Дві найгірші команди покинуть елітний дивізіон.
Митрополиты покинут Грузию 18 июня. Митрополити залишать Грузію 18 червня.
3 января Лоринг покинул Ромни. 3 січня Лорінг покинув Ромні.
После этого мусульмане покинули Гоа. Після цього мусульмани покинули Гоа.
Бразилец "Шахтера" хочет покинуть "горняков" Бразилець "Шахтаря" хоче покинути "гірників"
Позднее Стефф Кефри покинула группу. Пізніше Стеффен Кефрі покинула групу.
Журналист Аркадий Бабченко покинул Россию. Журналіст Аркадій Бабченко залишив Росію.
Бабье лето окончательно покинет страну. Бабине літо остаточно покине країну.
СММ немедленно покинула этот район. СММ негайно залишила цей район.
Четверть млн. человек покинули страдать. Чверть мільйона людей залишили страждати.
Отказы сопровождаются требованием покинуть страну. Відмови супроводжуються вимогою залишити країну.
Хан поспешил туда, покинув Выговского. Хан поспішив туди, покинувши Виговського.
Огромное количество беженцев покинуло страну. Величезна кількість біженців покинуло країну.
Покинуто в 1854 году в Арктике. Покинутий в Арктиці у 1854 році.
Земляные крепости были покинуты навсегда. Земляні укріплення були покинуті назавжди.
Покинув колонию, молодые птицы становятся самостоятельными. Залишивши колонію, молоді птахи стають самостійними.
Зеленский отказался и покинул КВН. Зеленський відмовляється і покидає КВК.
Северные олени навсегда покинули наши земли. Північні олені назавжди полишили наші землі.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.