Exemples d'utilisation de "сохранись" en russe

<>
Что клиент получит, купив сервис "сохранись"? Що клієнт отримає, купивши сервіс "Збережись"?
Сохранились: костёл, пещеры, сторожевая башня. Збереглися: костьол, печери і оборонна вежа.
Сохранилась в неполной записи 1307. Збереглася в неповному записи 1307.
Сохранилось лишь Галицко-Волынское княжество. Збереглося лише Галицько-Волинське князівство.
Минарет сохранился почти без изменений. Мінарет зберігся майже без змін.
Известен по двум хорошо сохранившимся скелетам. Відомий по двох добре збережених скелетах.
Сохранилась оригинальная шкатулка от яйца. Збереглась оригінальна скринька від яйця.
Сохранились дворец, бельведер, флигель и конюшня. Збереглись палац, бельведер, флігель та стайня.
7-8 января холодная погода сохранится. 7-8 січня утримається холодна погода.
За Фотографом сохранятся неотчуждаемые права. За автором збережуться невідчужувані права.
Сохранилось лишь одно небольшое помещение. Збереглось лише одне невелике приміщення.
Сохранится тенденция дедолларизации русского экономики. Збережеться тенденція дедоларизації російської економіки.
долгосрочная восхитительная, хорошо сохранившаяся фигура довгострокова захоплююча, добре збережена фігура
Сохранившийся манускрипт датируется XIII веком. Збережений манускрипт датується XIII століттям.
Сохранившиеся архитектурные памятники были отреставрированы. Збережені архітектурні пам'ятники були відреставровані.
Относится к старейшим сохранившимся маякам мира. Відноситься до найстаріших збереженим маяках світу.
К сожалению никакой информации о нём не сохранилось. Нажаль, про нього не залишилось ніяких відомостей.
Широколиственных лесов почти не сохранилось. Широколистих лісів майже не залишилося.
Такой счет сохранился вплоть до финального свистка. Такий рахунок і залишився до фінального свистка.
Но сохраниться могут и несколько. Однак зберегтися можуть і декілька.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !