Beispiele für die Verwendung von "Hak ettiğini buldu" im Türkischen

<>
Yumruğu yanlış bir nedenden ötürü yedi ama neticede, muhtemelen hak ettiğini buldu. Получил он конечно не за то, но в целом - достаточно заслужено.
Bazıları da hak ettiğini buldu dedi. Другие, что он это заслужил.
Angela, dün akşam senatörün bu devle kavga ettiğini buldu. Анджела нашла видео спора этого громадины и сенатора прошлым вечером.
Jack'in neyi hak ettiğini bildiğini mi sanıyorsun? Откуда вы знаете, чего он заслуживает?
Mardon hak ettiğini bulacak! Мардон получит по заслугам.
Ve ben de daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. А я считаю, ты заслуживаешь парня получше.
Gelince hak ettiğini alacağından emin olabilirsiniz. Будьте уверены, он свое получит.
Ne yani, hak ettiğini düşünmüyor musun? Не думаешь, что она это заслуживает?
Sanırım bunu hak ettim. Bunu hak ettiğini düşünsem, senden özür dilemezdim. Ну если бы я так думал, то не стал бы извиняться.
Ben de bir kurabiye hak ettiğini düşündüm. Я решила, что ты заслужил печеньку.
Ella hak ettiğini bulacak. Элла получит по заслугам.
Öyle ya da böyle, Ali hak ettiğini bulacak. Но рано или поздно, она получит по заслугам.
Ben sadece daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. Я думаю, что ты достойна лучшего.
Onlara ikinizin de bir unvanı hak ettiğini göstermek istiyorsun. И ты хочешь показать им, что заслуживаешь звания.
Bu götleğin hak ettiğini bulduğunu biliyorsun yani. Какой идиот получил то, что заслужил.
Bir gün hak ettiğini bulacak. Однажды она получит по заслугам.
İki yüzlü kevaşenin hak ettiğini bulmasına sevindim. Я рада, что двуличную суку наказали.
Hiç hak ettiğini düşündün mü? Думал, что заслужил это?
"McClatchy Newspapers" tan Rick Bentley, Colfer'ın "Home" bölümündeki performansını övdü ve bir Emmy adaylığını hak ettiğini belirtti. Рик Бэнтли из отметил игру актёра в серии "Home" и посчитал, что она заслуживает премии "Эмми".
Olay yeri cesedin üzerinde bunu buldu. Судмедэксперты нашли на теле эту вещь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.