Beispiele für die Verwendung von "Hiçbir" im Türkischen

<>
Pekala, bu hiçbir şeyi değiştirmez ama. Хорошо, но это ничего не меняет.
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
O bebek hiçbir zaman Bennett adını duymayacak. Этот ребенок никогда не услышит имя Беннетт.
Aramalıydım, ama sen telefonunu hiçbir zaman açmıyorsun o yüzden... Я бы позвонил, но вы никогда трубку не берёте.
Hiçbir iksir, gerçek aşkı geri getiremez. Нет зелья, способного вернуть настоящую любовь.
Evet, bir şey içeri girmeden hiçbir şey dışarı çıkamaz. Да, ничто не выйдет, пока что-то не зайдет.
Indiana Jones hikayenin sonuna dair hiçbir rol oynamıyor. Индиана Джонс не играет никакой роли в фильме.
Hiçbir davacı Patty Hearst'ü alaşağı etmek istemez. Ни один прокурор не посадит Пэтти Херст.
Fakat hiç birşey, hiçbir şey Iris, beni içmeden alıkoyamıyordu. Но ничто, ничто, Ирис, не могло мне помочь..
Hiçbir toprak sahibi satmaya niyetli değil, öyle mi? Значит, уже никто их землевладельцев не хочет продавать?
Aslında hiçbir yerde yetkiniz yok, özellikle de Kanada'da. У тебя вообще нет полномочий! Особенно в Канаде!
Sağlıklı birinin böyle bir riske atılmasının hiçbir tıbbi dayanağı yoktur. Нет никаких оснований для здорового пациента подвергать себя такому риску.
Hiçbir kadın her zaman anne kalmak istemez. Никакая женщина не хочет постоянно быть мамочкой.
Ama eninde sonunda hiçbir bol bluz bu küçük oğlanı gizleyemezdi. Но теперь уже никакие свободные блузки не скрывают этого малыша.
Bu insanlar sana hiçbir şey yapmadı. Эти люди ничего тебе не сделали.
Evimize giden güvenli bir hat olduğundan emin olana kadar hiçbir şey değişmeyecek. Пока я не буду уверен, что линия защищена ничего не изменится.
Beyaz Saray sana hiçbir zaman saygı duymadı. Белый дом никогда не будет тебя уважать.
Olmadığını iddia ettiğin telefon görüşmesinden sonra ne yaptın? Hiçbir şey yapmadım. После телефонного звонка, которого никогда не было, что ты делала?
Ve hiçbir şey bana onun son arzusunu reddetmekten fazla haz veremez. И нет большей радости, чем не выполнить ее предсмертное желание.
Ama onu hiçbir şey geri getiremez. Но ничто не может вернуть его.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.