Beispiele für die Verwendung von "Tanık" im Türkischen mit Übersetzung "свидетеля"

<>
Seni, cinayet soruşturmasında önemli bir tanık olarak tutma yetkim var. В моих силах удерживать тебя здесь как свидетеля в расследовании убийства.
İlk cinayeti Long Beach'teydi ve bir tanık bıraktı. Первое убийство было на Лонг-Бич, и он оставил свидетеля.
Kang, Dedektif Lee'yi tanık olarak çağırmış. Канг вызывает детектива Ли в качестве свидетеля.
Kayıtlara göre tek bir tanık çağırmışsınız. - Ferren'ın kız arkadaşı Monique. Согласно расшифровкам стенограммы вы вызвали лишь одного свидетеля, его девушку Монику.
Kadına baş tanık arama emri çıkar. Mutlaka bir şey biliyor olmalı. Объяви её в розыск как свидетеля, она наверняка что-то знает.
Savunma, tanık kürsüsüne Doktor Jack Shepherd'ı çağırıyor. Защита вызывает доктора Джека Шеппарда. В качестве свидетеля.
Her gün, size karşı açılan bir davada tanık öldürülmüyordur herhalde, değil mi? Не каждый день главного свидетеля в деле против тебя убивают, не так ли?
Bay Nelson hiç tanık koruma kabulü hakkında anlaşma yaptınız mı? Г-н Нельсон, вы когда-нибудь переговоры соглашение о защите свидетеля?
Müfettiş, eğer bu medeniyetse, beni de barbarlığa tanık olmak için fazlasıyla meraklı sayabilirsiniz. Инспектор, если это цивилизация, вы можете рассчитывать на меня как на свидетеля варварства.
İki tane tanık daha, yani tanıkların yarısı söylediğinden geri dönüyor. Еще два свидетеля, всего% которых отказываются от своих слов.
Patlamadan sonraki üç ay içinde iki tanık da öldü. Через три месяца после взрыва эти два свидетеля погибли.
Savunma sadece bir tanık çağırdığı için, ki bu mahkumdu, son olarak dinlenme hakkına sahiptir. Учитывая, что защита назвала лишь одного свидетеля, обвиняемого, она имеет право выступить последней.
Bay Hughes, iki tanık Bay Bourg'u teşhis etti ve yerini doğruladı. М-р Хьюз, два свидетеля опознали месье Борга, снабдив его алиби.
Bir tane iyi tanık bul ve onu kürsüye çıkar. Найди одного хорошего свидетеля и приведи его в суд.
Başkan, işe yarar bilgi karşılığında ölüm belgesi ve tanık koruma programı sağlamayı kabul etti. Президент согласилась обеспечить вам свидетельство о смерти и защиту свидетеля в обмен на достоверную информацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.