Beispiele für die Verwendung von "başka" im Türkischen mit Übersetzung "больше"

<>
Ama eğer birlikte barışa doğru ilerlersek o zaman sevdiğiniz başka kimsenin sizden çalınmadığını görebiliriz. Но если мы придем к миру, никто из ваших любимых больше не погибнет.
Başka kimsenin ne kadar şanslı olduğumuzu bilmesine gerek yok. Никому больше не нужно знать, как нам повезло.
Efendim, ben yapmasam, bunu yapabilecek başka hiç kimse yoktu. Сэр, больше никого не было. Написать его мог лишь я...
Bunu başka kimsenin bilmemesi gerekiyor, anladın mı? Никто больше об этом не должен знать. Понятно?
"Niye geldin?" haricinde diyecek başka bir şeyin yok mu? А тебе больше нечего сказать, кроме "Почему ты приехала"?
Tıpkı sürekli değişen, koca bir bulanıklığa benziyor bundan başka bir şey değil, haksız mıyım? Он похож на какое-то переливающееся расплывчатое пятно и ни на что больше, не правда ли?
Burada bunun dışında başka birşey olmuyor, Michael. Anlıyor musun? Больше тут ничего нет, Майкл, ты это понимаешь?
Kaza gecesiyle ilgili başka bir şey söyledi mi? Она больше ничего не говорила о вечере аварии?
Bunlar da yetmiyorsa, Şerif o zaman, başka bir şey yok. Если этого недостаточно, шериф, то больше у меня ничего нет.
Zarfta saatten başka bir şey yoktu, değil mi? В конверте больше ничего не было, только часы?
Ama başka kimsenin ölmesine gerek yok. Но никто больше не должен умереть.
Başka tanığımız yok, sayın yargıç. Больше свидетелей нет, Ваша Честь.
İstasyonda başka hiçbir yer müsait değil. На станции больше ничего не подходит.
Kazara başka biri de buraya yuvarlanmasın diye. Чтобы сюда больше никто случайно не угодил.
Yani başka senin varlığından haberi olan kimse yok. И никто больше не знает про твое существование.
Bu dürtünün başka bir açıklaması olamaz. Ничем больше нельзя объяснить это побуждение.
Petra çok güzel ama Ürdün hakkında söylenecek başka şey yok. Петра просто изумителен, но больше об Иордании сказать нечего...
Onu durdurdum, başka kimse de zarar görmedi. Я остановил его, больше никто не пострадает.
Başka doktor ve laboratuar yok. Никаких больше врачей и лабораторий.
Yani, kilisede başka hasta olan kimse yok ki. В смысле, никто больше из церкви не заболел.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.