Beispiele für die Verwendung von "başka" im Türkischen mit Übersetzung "кроме"

<>
Zaman makineleri sorundan başka bir şey değil. От машин времени нет ничего кроме неприятностей.
Bu bağışları bir kenara koyarsak TrueHart yöneticilerin başka ne gibi ortak yönleri var? Слушай, кроме этих пожертвований, что ещё есть общего у этих руководителей?
Yerde yatan bedenlerden başka olağandışı bir şey görmedim. Кроме тел, я не увидел ничего необычного.
Dünyayı ordudan başka tersine döndürecek bir güç yoktur. Кроме армии нет орудия, способного перевернуть мир.
Steve, eski kitaptan başka bir şey yok. Стив, тут ничего, кроме старых книг.
İyi kitaplardan konuşmak kadar çok sevdiğim başka ne var biliyor musun? Эй, Тревор. Ты знаешь, что я люблю кроме книг?
Siber intikamcılık bana beladan başka bir şey getirmedi. Кибер-месть не принесла мне ничего, кроме проблем.
Coğrafyadan başka bir şey öğretemeyen moronlara karşı bir yasa çıkarılmalı. Должен быть закон против идиотов, преподающих что-либо кроме географии.
Yaşayanların yalandan başka verecekleri bir şey yok. Живущим нечего тебе предложить, кроме лжи.
Şimdi tozdan başka bir şey yok. Сейчас здесь нет ничего кроме пыли.
Burada yaklaşan saatten başka bir şey yok. Здесь нет ничего, кроме тиканья часов.
Tom'un Mary'yi desteklemekten başka seçeneği yoktu. У Фомы не было иного выбора, кроме как поддержать Машу.
Kızarmış ekmek ve yumurtadan başka ne vardı? Там было что-то кроме яиц и тостов?
Minik bambu lemurları ise bambudan başka bir şey yemez. А крошечные кроткие лемуры не едят ничего кроме бамбука.
Bunu, Red John'dan başka kim yapabilir? Кто кроме Красного Джона мог сделать это?
Bu onun için anıdan başka bir şey değil artık. Плита ничего кроме воспоминания для него теперь, серьезно.
Benden başka her üye onun söylediklerine inanır. Каждый член, кроме меня, верит тому, что он говорит.
Sefalet ve kederden başka bir şey yok orada. Там нет ничего, кроме страдания и горя.
Ne yazık ki, Gözyaşı Taşı'nı bulmak gibi başka bir görevimiz var. Похоже, нам ничего не остается, кроме как найти Камень Слез.
Psikoloji ve etik, başka yok. Психология и мораль - ничего кроме.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.