Beispiele für die Verwendung von "değişiklikler yaptık" im Türkischen

<>
Plan karşıtları ayrıca eğitim sistemi hissedarlarıyla daha geniş çapta ve daha çok halka açık istişare yapılmadığı için devlet memurlarını suçladılar ki "yeniden yapılandırma" denilen köklü değişiklikler gerekirdi. Противники плана также раскритиковали чиновников за неспособность провести более широкие и открытые консультации с заинтересованными сторонами самой системы образования, учитывая радикальные перемены, которые потребовала бы "реорганизация".
Yapabiliriz ve de yaptık. Могли, и сделали.
Hanna, bazı değişiklikler yapmak zorundayız. Ханна, нам нужно что-то менять.
Elimizden gelen her şeyi yaptık Tessy. Мы сделали все, что смогли.
Bazı değişiklikler yapmam lazım. Мне нужны какие-нибудь перемены.
Hayır, biz bir seçim yaptık Bud. Нет, мы сделали выбор, Бад.
Kalıtsal karakterlerdeki değişiklikler ilk memelilerin havada solunum yapabilmesiyle sonuçlanmıştır. Именно генетические изменения позволили первым млекопитающим дышать на суше.
Bu sabah büyükannemle birlikte yaptık. Мы с бабушкой утром сделали.
Hamile kalındığında çok fazla hormonal değişiklikler olur. Во время беременности происходят серьезные гормональные изменения.
Aklımıza gelen her testi yaptık. Мы провели все возможные тесты...
Büyük değişiklikler geliyor, Spellman. Грядут большие перемены, Спелман.
Bu uzay gemisini biz yaptık. Мы построили этот космический корабль.
İş için bazı değişiklikler yapıyorum. Собираюсь поменять кое-что в бизнесе.
İkimiz de pek çok hata yaptık. Мы с тобой наделали их достаточно.
Son zamanlarda hayatında büyük değişiklikler yaşadın mı? В вашей жизни не происходило больших перемен?
O yüzden birkaç tane yaptık. Поэтому мы сделали несколько вариантов.
Bazı değişiklikler geçiriyor da. Она переживает некоторые изменения.
Ufak bir araştırma yaptık ve Dwight'ın haklı olduğu noktalar var. Мы провели небольшое расследование, и Дуайт кое-что верно подметил.
000 yıl sonra fiziksel yeteneklerimizde daha önce görülmemiş değişiklikler ortaya çıkacak. За следующую лет мы станем свидетелями беспрецедентных изменений своих физиологических возможностей.
Kötü bir şey mi yaptık? Разве мы сделали что-то плохое?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.