Beispiele für die Verwendung von "doğal sebeplerden" im Türkischen
Yaşını ve durumu gözönüne alırsak, doğal sebeplerden dolayı ölmüş olabileceğini düşünüyorum.
В её возрасте и состоянии, думаю, её смерть была естественной.
Bir kaza sonucu veya doğal sebeplerden dolayı olmuş olabilir.
Возможно, несчастный случай. Или смерть от естественных причин.
Oysa az doğal kaynağı bulunan bir ülkenin yaşam kaynağı terörizme karşı yapılan savaştır.
Однако, страна обладает ограниченными природными ресурсами и черпает свои силы из борьбы с терроризмом, выживая за её счёт.
Iyi de o burada degil ama sahsima ait sebeplerden dolayi ben buradayim.
Но его здесь нет, а есть я. По моим собственным причинам.
Elektrik kesintileri şehir çapındaki doğal rüzgar akımını takip ediyorlar.
Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра.
Kar, büyük oranda bölgesel ve bu durumda doğal olarak yağmıyor.
Снег плотно сосредоточен, и по этой причине выпадает не естественно.
Tamam, ben vejetaryenim. Ama tamamen ahlaki sebeplerden dolayı.
Хорошо, я вегетарианка но по просто моральным причинам.
Cinayetin başka sebeplerden olduğuna işaret edecek deliller var mı?
Есть ли доказательства что убийство произошло по другим причинам?
Bu sadece seçim yapmanın getirdiği doğal panik.
Это просто естественная боязнь окончательности сделанного выбора.
Paran var, statün var, doğal gür saçların var, düzgün bir takımın var.
У тебя есть деньги, положение, у тебя натуральные густые волосы - вполне неплохо.
Ben onu uzun zaman önce bıraktım ama farklı sebeplerden.
Я бросил это давным-давно, но по другим причинам.
Bazı sebeplerden ötürü bu gezegendeki İmparatorluk varlığı oldukça fazla.
По какой-то причине, на планете многовато представителей империи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung