Beispiele für die Verwendung von "içimden bir ses" im Türkischen

<>
Neal'ın yaptığı birçok şeye bir anlam veremiyorum ve içimden bir ses onun bu işin tam ortasında olduğunu söylüyor. В последнее время действия Нила не вяжутся, и мое чутье подсказывает, что она в этом замешана.
En baştan beri içimden bir ses bir şeylerin yanlış olduğunu söyleyip duruyordu. Какая-то часть меня с самого начала чувствовала, что что-то не так.
Neden bilmiyorum ama, içimden bir ses iyi olacağını söylüyor. Gerçekten. Не знаю почему, я просто уверена, что ты поправишься.
Ama içimden bir ses bana kucak dansı yapmayacağını söylüyor, değil mi? М: Но я так понимаю, ты не стриптиз пришла танцевать.
Her soruya uygun cevabı vardı ama içimden bir ses, bu adamın bir sebepten suçlu olduğunu söylüyordu. Он давал абсолютно правильные ответы, но я печёнкой чуял, что он виновен. Хоть в чём-то.
Ama içimden bir ses avukatımın da burada olmasını söylüyor. Что-то мне подсказывает, что мне понадобится присутствие адвоката.
Düşünmeden edemiyorum ama içimden bir ses bu deneyin ikimizle ilgili olacağını söylüyor. Мы не можем но я думаю они говорят о нас кое-какие вещи.
Evet. Ama içimden bir ses her iki türlü de pişman olacağız diyor. Но что-то подсказывает мне, что в любом случае нам придется заплатить.
Seni öldürmek isteseydim, bu intihar misyonunu yalnız sürdürmene izin verirdim çünkü içimden bir ses pes etmeyeceğini söylüyor. Тогда я бы не мешал тебе продолжать попытки самоубийства, поскольку мне кажется, что ты не сдашься.
Ama içimden bir ses diyor ki onu tahmin ettiğimden daha yakın bir zamanda tekrar göreceğim. Но что-то подсказывает мне, что я увижу его даже раньше, чем могла представить.
Ya da belki başkası yapıyordur. Ama gerçekten içimden bir ses o çocuk diyor. Или виноват кто-то другой, но я нутром чую, что это он.
Ben bir Zaman Lorduyum, içimden bir ses böyle diyor. Я Повелитель Времени. Нутром это чую, такой уж инстинкт.
içimden bir şeyler koptu. Во мне что-то щёлкнуло.
Bir ses duymuş ve buna inanmış. Она слышала голос и верила ему.
Ama içimden bir şeyleri öldürdü. Но она убила что-то внутри.
Mutfaktan bir ses duyuyorum, o da duyuyor. Я слышу звук с кухни. Он тоже слышит.
Regina güçlü olabilir ama içimden bir his sizin tahmin ettiğinizden de güçlü biri olduğunuzu söylüyor. Регина сильна, но что-то мне подсказывает, что вы сильнее, чем можете представить.
İçimden bir ses her şeyden büyük pay almayı sevdiğini söylüyor. Что-то мне подсказывает, что вообще ты любишь большие куски.
Affedersiniz, geç olduğunu biliyorum ama bu akşam üst kattan gelen bir ses duydunuz mu hiç? Извините, я знаю, что поздно, но вы не слышали шум наверху? Нет.
Birkaç saat sonra bir ses beni uyandırdı. Несколько часов спустя, меня разбудил голос.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.