Beispiele für die Verwendung von "işler çığırından" im Türkischen

<>
Son devriye görevindeydik, Hacı'nın silah zulasını arıyorduk. Tam da o anda işler çığırından çıktı. Мы вышли на последний патруль, искали склад оружия хаджи и вот тогда произошел взрыв.
Nick, burada işler çığırından çıkmaya başladı. Ник, здесь все сходят с ума.
Evet, işler çığırından çıktı! Да! Все зашло далеко!
Sabahki işler, çevreyi temizlemek ve sürüyü dışarı çıkarmaktan ibaret. Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота.
Emma, bu iş çığırından çıkıyor. Эмма, все становится еще безумнее.
Tüm işler burada yapılıyor. Здесь проходит вся работа.
Bu olay iyice çığırından çıktı Yargıç. Это длинный список дерьма, судья.
Araba enkazları, Divan için basit işler gibidir. Такие аварии - очень простое дело для Суда.
Evet, işler biraz çığırından çıktı. Да, все вышло из-под контроля.
Ne tür işler teyze? Какие дела, тётя?
İşler çığırından mı çıktı? Все вышло из-под контроля?
Ciddi işler internette yapılıyor artık. Настоящий бизнес сейчас в интернете.
Adam kaçırma, adam öldürme, federal ajana saldırma gibi çığırından çıkmasından mı bahsediyorsun? Выйдет из-под контроля в смысле похищение людей, убийство, нападение на федерального агента?
Diğer yarısı da etrafta dolanıp uluslararası suikastçilik gibi işler yapıyorlar. А другая половина занимается какой-то безумной хернёй вроде международных убийств.
Jana, konuştuğumuzdan beri işler biraz daha çığırından çıktı. Джена, все пошло наперекосяк с нашего последнего разговора.
Yapmam gereken işler var yavrum. У меня дела, доченька.
İşlerin çığırından çıktığını, Travis'in hayırını cevap olarak kabul etmediğini iddia ediyor. Утверждает, что все вышло из-под контроля он не принял ее отказ.
Ama demokrasi böyle işler. Но так работает демократия.
O gün ilk defa, işler yolundaydı. Впервые за день, все стало хорошо.
Ben de yeni komşumuzun bir işler çevirmesinden ötürü endişeleniyorum. А я переживаю, что новые соседи что-то замышляют.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.