Beispiele für die Verwendung von "пошло наперекосяк" im Russischen

<>
Мы зашли, но потом все пошло наперекосяк. İçeri girdik, fakat bir şeyler yanlış gitti.
Но лучше переживайте, чтобы всё не пошло наперекосяк. Endişelenmeyin. Asıl endişelenmeniz gereken her şeyin ters gitme ihtimalidir.
Каким образом всё пошло наперекосяк? Nasıl bu kadar ters gitti?
Джена, все пошло наперекосяк с нашего последнего разговора. Jana, konuştuğumuzdan beri işler biraz daha çığırından çıktı.
Все пошло наперекосяк. Я хотела просто поговорить. İşler bu noktaya varmayacaktı, konuşmak istemiştim.
И когда стало неслучайным, все пошло наперекосяк. Rasgele seçmeyi bıraktıktan sonra işler ters gitmeye başladı.
Такое впечатление, что все пошло наперекосяк и он не знает почему. O tuhaf bakışıyla her şey ters gitmiş ve o nedenini çözemiyormuş gibi.
Все наперекосяк, да? Bayağı kötü, ha?
Всё пошло не так, верно? Çok kötü geçti, değil mi?
Рано или поздно все пойдет наперекосяк, так ведь? Elinde sonunda bir şeyler yanlış gidecek, değil mi?
Большинство туда бы и под страхом смерти не пошло было. Baldwin Hills'te böyle olaylar pek sık yaşanmazdı, değil mi?
Мой день полноправно идет наперекосяк. Günüm tamamen kontrolden çıkmış durumda.
Но тогда все пошло не так. Ama işler orada fena ters gitmiş.
Какого черта все опять наперекосяк? Daha fazla boka sarabilir mi?
Я думаю, тебе это пошло на пользу. Her neyse. Bence o senin için iyi oldu.
Дела в последнее время идут наперекосяк. Son zamanlarda başımıza kötü şeyler geliyor.
Что же тут пошло не так? Burada ters giden ne olabilir ki?
У меня все всегда идет наперекосяк. Bana gelince hiçbir şey doğru gitmiyor.
Всё пошло бы намного быстрее, если бы вы двое меньше экспериментировали и больше работали. Eğer siz ikiniz daha az deney yapar ve daha çok çalışırsanız işler daha hızlı yürür.
Но если такое вдруг случается,.... если мне хорошо с женщиной, все обычно идет наперекосяк. Ama ne zaman bir kadınla bunu yaşasam onun yanında kendimi rahat hissetsem, her şey ters gidiyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.