Exemples d'utilisation de "izin almam" en turc

<>
Muhtemelen birkaç saat izin almam gerekecek. Вероятно, мне понадобятся пара выходных.
Seninle evlenmek için izin almam gereken biri var mı? У кого я должен просить разрешения жениться на тебе?
Kral'dan bir düğün için izin almam gerek. Мне понадобится королевское разрешение на подобную свадьбу.
Hayır, karımdan izin almam gerekmiyor. Нет, вообще-то, не нужно.
Bir hafta kadar izin almam gerekecek. Позже я смогу взять неделю отпуска.
Günün kalanı için izin almam gerek. Мне нужно отлучиться до конца дня.
Travma sonrası stres bozukluğu için izin almam gerekiyor. Мне пришлось оформить нетрудоспособность по причине посттравматического расстройства.
Havai fişek gösterisi için izin almam gerektiğini söylediler de. Мне сказали, нужно разрешение, чтобы устроить салют.
Gelmek için izin almam gerekmediğini varsayıyorum. Мне не надо просить разрешения присоединиться?
O zaman bunun anlamı cesedi almam için izin çıktı mı? Означает ли это, что вы позволите мне забрать тело?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Hastalık izni almam gerekecek. Мне придется взять больничный.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Bir test almam lazım. я должен взять экзамен.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Yeni bir piyano almam gerekti. Мне нужно купить новое пианино.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Sadece giysilerimi almam gerekiyor. Мне только одежду забрать.
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Okul gezisi için dolu şey almam lazım. Надо забрать все вещи для школьной поездки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !