Beispiele für die Verwendung von "kabul ediyorsun" im Türkischen

<>
Oh, yani kaçtıktan sonra onu gördüğünü kabul ediyorsun? Так вы признаете, что видели его после побега?
Kendinden bir parçayı yok etmeyi kabul ediyorsun. İster kazan ister kaybet evet, bu aslında birçok şeyi etkiler. Ты согласился разрушить часть себя, проиграв или выиграв, поэтому да, это имеет очень большое значение.
Gerçekten suçlu olduğundan dolayı mı suçunu kabul ediyorsun? Вы признаёте вину, потому что действительно виновны?
İçkici bir babayı, seni ve kardeşini terk eden anneyi kabul ediyorsun. С отцом пьяницей, с матерью, что бросила тебя и сестру.
Ama aşkın aptalca olduğunu kabul ediyorsun, değil mi? Но ты признаешь, что любовь глупа, правда?
O halde benim arka bahçemde suç işlediğini kabul ediyorsun. И ты в ответ совершил преступление на моей территории.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Aşktan öylesine çok söz ediyorsun ki! Ты всегда говоришь много о любви.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Wyatt, sen neden söz ediyorsun? Уайт, о чем ты говоришь?
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Bu şehrin kurtulmasına yardım ediyorsun. Ты помогаешь спасать этот город.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Beni test mi ediyorsun subay? Испытать меня хочешь, трибун?
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Morgan, göreve yardım ediyorsun. Морган, ты помогаешь миссии.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
sen geliyorsun ve teklif ediyorsun. Ты появляешься и делаешь предложение.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Anne neden bu erkeksi işleri yapmaya devam ediyorsun? Почему ты упорно делаешь мужские дела, Энн?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.