Beispiele für die Verwendung von "karşı koyma" im Türkischen
Şu anda senin için güçlü bir dostum, belki de tek dostunum, bana karşı koyma.
Я сейчас твой очень влиятельный друг, возможно - единственный, поэтому не бросай мне вызов.
Polis olduğunu söyleyen memura saldırı, tutuklamaya karşı koyma, mülke zarar.
Рукоприкладство в отношении этого офицера полиции, сопротивление аресту, уничтожение имущества.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular.
Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
Elimdeki içeceği pat diye masanın üzerine koyma huyum var da.
У меня плохая привычка ставить стакан прямо на голый стол.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca.
Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
Şu anda olmasada, çiftçilerin hastalıkları azaltmak için yemlere arsenik koyma izinleri vardı.
До недавних пор фермерам разрешали добавлять мышьяк в корм чтобы снизить возможность инфекции.
Fakat Meksika'da habercilere karşı gösterilen şiddet yeni bir şey değil.
Следует отметить, тем не менее, что насилие против журналистов в Мексике - действительно явление отнюдь не новое.
Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda.
Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест.
Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor.
Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции.
Öyleyse o kamyonet için bir arama ve el koyma izni alacağız.
Значит, наш следующий шаг - поиск и арест того грузовика.
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu.
октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Aceleci davranırsanız yanlış teşhis koyma riskiniz artar.
Ты спешишь, рискуя поставить неверный диагноз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung