Beispiele für die Verwendung von "kenara bırakırsak" im Türkischen

<>
Müzikal kısmını bir kenara bırakırsak, konuşman gerçekten çok dokunaklıydı. Что ж, не считая музыкальной части ты была неподражаема.
Şakayı bir kenara bırakırsak Howard sen çok iyi bir arkadaşsın. Так, шутки в сторону Говард, ты хороший друг.
Bunları artık bir kenara bırakmalısın. Тебе лучше обо всем забыть.
Hayır, eğer onu serbest bırakırsak. Нет, если мы отпустим её.
Şimdi onu bir kenara koy da gelip dinlen. А теперь убери эту штуковину и давай отдохнем.
Peki ya onunla çalışmayı bırakırsak? А если мы перестанем сотрудничать?
Ama Bay Campbell, duygularını bir kenara itti ve basit matematik sayesinde yeni bir arabaya kavuştu! Но, мистер Кэмбелл убрал свои эмоции, и благодаря простой математике он выйграл новенький автомобиль!
Şimdi bırakırsak öncekinden çok daha kötü bir duruma sokmuş olacağız. Если мы остановимся, мы оставим его в худшем состоянии.
Değişik sayı sistemlerini bir kenara bırakalım ve kağıtlardaki şekillere yoğunlaşalım. Цифровые коды отставим пока в сторону и сосредоточимся на картинках.
Ve şimdi bırakırsak kendi hayatlarımız için de asla bu enerjiyi asla ama asla bulamayacağız. Если мы теперь откажемся от борьбы, мы никогда не вернем эту энергию. Никогда!
Dini Lider'in kudreti bir kenara bırakacağından şüpheliyim gerçi. что глава государства так просто отречётся от власти.
Dürüst olmak gerekirse, kaybolan küçük çocuk yüzünden beni bir kenara ittiler. Честно говоря, я был в стороне, занимаясь историей пропавшего мальчика.
Devam edebilmek için, önce onu bir kenara atmalısın. Вы должны отбросить это, прежде чем пойдёте дальше.
Şahsi ihtiyaçlarımızı bir kenara koymalıyız. Наши личные потребности нужно отложить.
Aşkı bir kenara itip, başkalarına hizmet etmekten bıktım. Мне надоело отказываться от любви и жить ради других.
Şu küçük farklılıklarımızı bir kenara bırakamaz mıyız? Мы можем оставить в стороне наши разногласия?
Ve bu duyguları bir kenara bırakmak çok fazla güç gerektiriyor. И нужно быть сильным, чтобы быть способным отбросить эмоции.
Metotlarımı bir kenara bırakın. Оставьте, ради бога.
Gerçek aşkı onu Ateş Bataklığı'ndan kurtardı, o ise adamı bir çöp gibi kenara fırlattı. Истинная любовь спасла ее на Огненном болоте, а она отбросила его, как мусор!
Cassie, yerine geçmem için kenara çekilmen gerekiyor. Кэсси, отойди, чтобы я могла помочь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.