Beispiele für die Verwendung von "konusunda hemfikiriz" im Türkischen

<>
Bak, insanların aptal olduğu konusunda hemfikiriz. Послушайте мы все согласны что люди идиоты.
Bence hepimiz, aile değerleri söz konusu olduğunda bile şiddete başvurmama konusunda hemfikiriz. Я думаю, все согласятся, что применение насилия не является семейной ценностью.
Onun durdurulması konusunda hemfikiriz. Мы договорились остановить её.
yılı aşkın bir ayrımın ardından Küba ile diplomatik ilişkilerin devamı konusunda ABD Başkanı Barack Obama'nın şaşırtan bildirisi adadaki birçok Kübalı ve uluslararası topluluklar tarafından iyi karşılandı. Эта статья является частью нашей специальной рубрики "Куба - США: новое начало".
sanırım bir konuda hemfikiriz... думаю, можно согласиться...
Ancak kızın ve annesinin "uygunsuz" kıyafet açısından uyarılıp uyarılmadığı konusunda sessiz kalıyorlar. Но они умолчали о том, обратили ли именно они внимание девушки и её матери на "неприличный" наряд.
Bu konuda hemfikiriz, değil mi? Мы согласимся на это, верно?
Neler olacağı konusunda çok farklı bazı görüşler mevcut. Есть противоположные мнения о том, что произойдет.
Sanırım bunda ikimiz de hemfikiriz. Полагаю, на этом сойдёмся.
Hım, güzel, tablolar hakkında konuşuyorsunuz. Lacivert konusunda haklıydın. Говоря о картинах, ты был прав насчет ультрамаринового синего.
Oh, En azından ikimizde senin sadece üye olduğunda hemfikiriz. Думаю, мы оба согласимся, что ты - член.
Claire, Ethan konusunda yalan attığını söyledi. Клэр рассказала про твоё вранье насчет Итана.
Henry, David'le ikimiz pek çok konuda ayrı düşüyoruz ama bu konuda ikimiz de hemfikiriz. Генри, у нас с Дэвидом много разногласий, но в этом мнении мы сходимся.
Açıkçası istihbarat komitesinin Arthur ve onun eylemleri konusunda ciddi şüpheleri var. У комитета по расследованию дурные предчувствия насчёт Артура и его действий.
Hepimiz bu konuda hemfikiriz, değil mi? Нам же всем это понятно, правда?
Kapı konusunda da çok özür diliyorum. И мне очень жаль насчет двери.
Büyükelçiyle bu konuda tamamen hemfikiriz. Мы с послом полностью согласны.
Arkadaş konusunda sadece şaka yapıyordu. Это она пошутила насчет друзей.
Ve babamın yaşadığı inme konusunda beni suçladı. И выдвинула обвинения вчера ночью насчёт инсульта.
Üniversiteyi bırakma konusunda şaka yapıyordun, değil mi? Ты же шутил по поводу забить на учёбу?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.