Exemples d'utilisation de "Going" en anglais avec la traduction "движение"
Traductions:
tous25036
пойти3096
идти2337
собираться1750
переходить1613
проходить992
поехать703
ходить655
следовать463
отправиться459
ехать430
уйти406
выходить290
следующий268
сходить263
выйти223
подходить223
уехать196
уходить183
отправляться182
ездить153
уезжать86
направляться82
лететь74
движение65
направиться51
полететь49
сойти46
съездить45
поездка36
выходящий36
плыть29
выстрелить26
попытка26
стрелять20
поход10
отправляющийся8
уходящий8
ступать8
переться7
поплыть7
ушедший4
следуемый3
отправившийся3
пройденный2
пройти2
отправление2
направляющийся2
брести1
уехавший1
закатить1
ездивший1
ступить1
уезжающий1
вышедший1
закатывать1
ходьба1
направлявшийся1
autres traductions9404
You keep going, and both things are lots of hype.
Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
He was drumming his fingers, his knees were always going.
Он барабанил пальцами, колени были всё время в движении.
Autopilot will keep it going until it runs out of fuel.
Автопилот будет продолжать движение пока не кончится топливо.
Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern
Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу
And there's no toll booths going northbound, which means no video.
И нет никаких свидетельств об оплате дорожной пошлины при движении на север, что значит нет видео.
I was going over the rush hour traffic patterns around the other banks.
Я изучила уличное движение в районе других банков в часы пик.
It's called a time bubble, and it prevents time from going forward.
Это называется временной пузырь, и он предотвращает движение времени.
You only need to store things which are really going to effect movement.
Вам нужно только то, чтобы действительно меняет движение.
And in a minute now, I'm going to put this map into motion.
И прямо сейчас я приведу карту в движение.
Little wonder, since much of Latin America spent the last twenty years going nowhere.
В этом нет ничего удивительного, поскольку Латинская Америка потратила последние двадцать лет на движение в никуда.
And, of course, political commitments at the highest levels have kept the momentum going.
И, конечно же, движение поддерживалось политическими обязательствами на самом высоком уровне.
But, also, there's going to be tremendous movement from the open to the closed.
Но также похоже, что возникнет мощное движение от открытого к закрытому.
And these we're actually going to use to create a photo-real digital character.
И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Stopping capacity and navigability while going astern prescribed in accordance with articles 5.07 and 5.08
Способность останавливаться и способность движения на заднем ходу, предписанные статьями 5.07 и 5.08
The lack of momentum and the rising threat from Facebook makes us negative on the stock going forward.
Недостаточный импульс и растущая угроза со стороны Facebook убивают в нас уверенность в повышательном движении акций.
The Palestinian movement is falling apart, the radicals are gaining control, and nobody is going to make peace.
Политические движения Палестины разобщены, власть в стране постепенно сосредотачивается в руках радикальных организаций, и никто не ратует за мир.
We're going to put this into motion now, taking daily cuts through the network for about 30 years.
Сейчас всё это будет в движении, отражая ежедневные замеры сети в течение 30 лет.
Mail flow diagram showing mail going from the internet to Office 365 and from Office 365 to the internet.
Схема потока обработки почты, на которой показано движение почты из Интернета в Office 365, а оттуда — обратно в Интернет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité