Exemples d'utilisation de "Sent" en anglais avec la traduction "пересылать"
Traductions:
tous9120
отправлять3944
направлять1743
посылать963
присылать392
отсылать192
рассылать159
высылать150
находить92
передаваться74
подавать42
пересылать39
отдавать26
слать16
подходить13
засылать6
командировать6
скидывать4
гонять1
autres traductions1258
Letters that my wife, who was a cruel woman, would sent on to me.
Письма, что моя жена, жестокая женщина, пересылала мне.
A suspicious letter has to be sent to support@masterforex.org for thorough analysis.
Подозрительное письмо необходимо переслать нам для подробного анализа по адресу support@masterforex.org
We sent off the defective parts and made out a credit note for you today.
Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали.
That signal goes to the web, the cloud, and then it can be processed and sent anywhere:
Этот сигнал подаётся в веб, в облако, где его можно обработать и переслать куда угодно:
He joined the Merchant Navy and the curate sent our letter on to the Seaman's Mission.
Он присоединился к Торговому Флоту и викарий переслал наше письмо в Миссию моряков.
The artifact was later sent to the Cairo Museum, where authorities placed it alongside several other bird figurines.
Артефакт затем переслали в Каирский музей, где хранители поместили его рядом с некоторыми другими фигурками птиц.
So Ely State Prison sent over all the correspondence, video logs, phone records of the Dick and Jane Killer.
Тюрьма Эли переслала нам переписку, видеозаписи, записи телефонных разговоров убийцы "Дика и Джейн".
However, transfer fees imposed by banks and other financial institutions as well as double taxation of migrants diminish the funds that are sent home.
Однако взимание банками и другими финансовыми учреждениями платы за оформление этих сделок, а также двойное налогообложение мигрантов снижают объем пересылаемых домой средств.
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
Нам известно, что они использовались для оттиска изображений на глиняных ярлычках, которые крепились к сверткам, пересылаемым из одного места в другое.
You may also want to use custom conversions if you want to optimize or measure a subset of standard events in conjunction with information sent in parameters.
Индивидуально настроенные конверсии можно также использовать, если вы хотите оптимизировать или измерить подгруппу стандартных событий совместно с информацией, пересылаемой в параметрах.
Perhaps they're the name of the sender or some information about the goods that are being sent from one place to the other - we don't know.
Может, имя отправителя, или информацию о пересылаемых товарах, нам это неизвестно.
I sent DeWalt a copy of the relevant section of the Geneva Conventions and asked how the US military's handling of al-Hanashi's death conforms to it.
Я переслала Деволту копию соответствующего раздела Женевской конвенции и спросила, насколько урегулирование случая со смертью аль-Ханаши военными США соответствует этой конвенции.
The Microsoft Exchange Gateway Server role is deployed in your organization's perimeter network, handles all Internet-facing mail flow, and provides the encryption and decryption of messages sent between trusted Microsoft Exchange organizations in addition to protection against spam.
Роль сервера шлюза Microsoft Exchange развертывается в граничной сети организации, в ней выполняется обработка всего потока почты Интернета, шифрование и дешифровка сообщений, пересылаемых между доверенными организациями Microsoft Exchange, а также обеспечивается защита от нежелательной почты.
I should have stifled myself: Eddie, figuring he had a live one, sent the missing attachment with a note saying “We are so glad someone of your stature might be interested and, by the way, if you have any friends or colleagues who might be interested, could you please forward this email to them also?”
Я не должен был этого делать: Эдди, полагая, что он поймал меня на крючок, послал недостающее приложение с примечанием: “Мы настолько рады, что кто-то с Вашим положением может заинтересоваться, и кстати, если у Вас есть друзья или коллеги, которых могло бы заинтересовать наше предложение, не могли бы Вы пожалуйста переслать им тоже это письмо?”
I secreted a camera to send back these images.
Я установил скрытую камеру, чтобы переслать сюда эту запись.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité