Exemples d'utilisation de "comes" en anglais avec la traduction "происходить"

<>
Knowledge comes from the senses. Знание происходит от чувств.
Change comes through war and domestic conflict. Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта.
Whatever comes next will most likely come soon. Что бы ни произошло, это произойдёт скоро.
The first case comes from the Bay of Fundy. Первый случай произошёл в заливе Фанди.
Economic history comes, if at all, from data sets. Об истории экономики они узнают, если это вообще происходит, из таблиц с данными.
The mass of this comes out of the air. Весь это вес, масса, происходит из воздуха.
As soon as this time comes, the alert will trigger. При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала.
It comes out of a place called the Gallup Organization. Она произошла в организации под названием Гэллап.
I don't know quite where this diktat comes from. Я не знаю наверняка, почему так происходит.
Liberation, and more importantly all the work that comes after liberation. Освобождение, и, что более важно, вся та работа, которая происходит после освобождения.
This lack of sufficient attention comes despite international commitments to protect biodiversity. Эта нехватка достаточного внимания происходит несмотря на Международные обязательства по защите биоразнообразия.
It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer. Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture. Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
Innovation often comes from introducing insights and tools from a different domain. Инновации часто происходят благодаря применению знаний и инструментов из какой-либо другой области.
This single story of Africa ultimately comes, I think, from Western literature. Я думаю, эта единственная точка зрения об Африке происходит из западной литературы.
Won't you be in trouble if peace comes to Southeast Asia? Как вам может быть его жалко, учитывая последние события, происходящие в Юго-Восточной Азии?
Perhaps the greatest distortion to U.S. foreign policy comes from ethnic lobbying. Наверное, самые большие перекосы в американской внешней политике происходят из-за этнического лоббирования.
If this happens, then 1.3477 – the February low – comes back into view. Если так произойдет, то опять в поле зрения будет 1.3477 – минимум февраля.
That comes from the last name of one of Schumann's female friends. Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation. Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !