Exemples d'utilisation de "comes" en anglais avec la traduction "происходить"
Traductions:
tous12591
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
встречать83
приходиться79
переходить76
заезжать53
взяться42
браться42
прилетать37
надвигаться37
приплывать6
произойти4
происшедший4
докатываться2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
autres traductions2352
Change comes through war and domestic conflict.
Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта.
Economic history comes, if at all, from data sets.
Об истории экономики они узнают, если это вообще происходит, из таблиц с данными.
As soon as this time comes, the alert will trigger.
При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала.
It comes out of a place called the Gallup Organization.
Она произошла в организации под названием Гэллап.
Liberation, and more importantly all the work that comes after liberation.
Освобождение, и, что более важно, вся та работа, которая происходит после освобождения.
This lack of sufficient attention comes despite international commitments to protect biodiversity.
Эта нехватка достаточного внимания происходит несмотря на Международные обязательства по защите биоразнообразия.
It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture.
Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
Innovation often comes from introducing insights and tools from a different domain.
Инновации часто происходят благодаря применению знаний и инструментов из какой-либо другой области.
This single story of Africa ultimately comes, I think, from Western literature.
Я думаю, эта единственная точка зрения об Африке происходит из западной литературы.
Won't you be in trouble if peace comes to Southeast Asia?
Как вам может быть его жалко, учитывая последние события, происходящие в Юго-Восточной Азии?
Perhaps the greatest distortion to U.S. foreign policy comes from ethnic lobbying.
Наверное, самые большие перекосы в американской внешней политике происходят из-за этнического лоббирования.
If this happens, then 1.3477 – the February low – comes back into view.
Если так произойдет, то опять в поле зрения будет 1.3477 – минимум февраля.
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.
Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité