Exemples d'utilisation de "orders" en anglais avec la traduction "поручение"
Traductions:
tous15688
заказ5604
порядок3055
заказы2034
ордер1202
приказ848
заказывать624
распоряжение445
приказывать270
руководить221
распоряжения183
предписывать149
поручение131
наряд69
орден67
строить64
упорядочивать58
командовать56
строй55
велеть12
приказание4
ордерный3
хорошее состояние2
скомандовать1
autres traductions531
(d) cancel any of your Orders and open Trades;
(d) отменить какие-либо из ваших Поручений и открытых Сделок;
Such Orders will be executed automatically by our trading platform.
Такие Поручения будут исполняться нашей торговой платформой автоматически.
Payment orders should bear the reference “For the Indigenous Populations Fund, account IH”.
На платежных поручениях должно быть указано " For the Indigenous Populations Fund, account IH ".
AX 2012 R2 supports new requirements for bank payment orders for the Russian Federation.
AX 2012 R2 поддерживает новые требования для банковских платежных поручений для Российской Федерации.
These Orders are commonly used to provide some risk protection, but are not guaranteed.
(Эти поручения, как правило, используются для обеспечения определенной защиты от рисков, но не являются гарантированными.)
12.1 We offer a range of different Orders to open and close Trades.
Мы предлагаем целый ряд различных Поручений для открытия и закрытия Сделок.
(e) suspend all of your Trading Accounts and refuse to execute any Trades or Orders;
(e) приостановить операции по вашему Счету и отказать в осуществлении Сделок или исполнении Поручений;
Our brokers accept voice orders for all financial instruments: forex, shares, bonds, futures and OTC instruments.
Брокеры принимают голосовые поручения по всем финансовым инструментам - форекс, акции, облигации, фьючерсы, опционы и внебиржевые инструменты.
Print the contract details in printed forms, such as invoices, payment orders, and invoices for payment.
Печать сведений о контракте в печатных формах, таких как накладные, платежные поручения и счета на оплату.
Such orders will usually be executed in tranches up to or equal to the normal Market size.
Такие поручения, как правило, будут исполняться траншами размером, не превышающим или равным стандартному размеру сделок с Инструментом.
We may sometimes combine two or more Orders from different clients in order to execute a single transaction.
Иногда мы можем объединять два или большее количество Поручений от разных клиентов для исполнения одной операцией.
Authorised Person means any person authorised to make Orders or place Trades on your behalf under clause 28.
Уполномоченное лицо означает любое лицо, уполномоченное оформлять Поручения или размещать Сделки от вашего имени в соответствии с пунктом 28.
Orders are executed on an ‘over the counter’ (OTC) basis rather than on an exchange or other regulated market.
Поручения выполняются по внебиржевому принципу (over the counter, OTC), а не на бирже или ином регулируемом рынке.
We always care that our customers, at any time, could pass their orders to us as promptly as possible.
Мы всегда заботимся о том, чтобы наши Клиенты могли в любой момент максимально оперативно передавать нам свои поручения на покупку или продажу.
Listen, Asher, I don't mean to pull rank but I'm here under orders of the Minister of Defense.
Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны.
Step 4: Fund Your Account Cash deposits are not accepted, which includes money orders, traveler's checks or other cash equivalents.
Шаг 4: Пополнение вашего счета Вклады наличными не принимаются, включая платежные поручения, дорожные чеки или другие денежные эквиваленты.
Larger maximum size restrictions will generally apply to Orders executed by telephone where we have agreed to provide you with this service.
Ограничения в отношении максимального размера, как правило, применяются к Поручениям, исполняемым по телефону, если мы согласились предоставлять вам такую услугу.
Frequently, if the sellers of Spanish government bonds are outside the eurozone, it will ask the ECB to credit the payment orders.
Зачастую, если продавцы испанских гособлигаций находятся за пределами еврозоны, он просит ЕЦБ кредитовать платежные поручения.
During such times this might cause delays in speed of execution which itself may impact on the price at which Orders are executed.
В такие периоды времени это может привести к снижению скорости исполнения, что в свою очередь может повлиять на цену, по которой исполняются такие Поручения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité