Exemples d'utilisation de "run" en anglais avec la traduction "запускаться"
Traductions:
tous10304
выполнять1446
запускать804
выполняться693
работать547
управлять473
проводить462
бежать355
выполнение280
бегать215
показывать192
сбегать183
идти152
проходить143
руководить122
баллотироваться102
побежать86
показ74
течение69
запускаться67
пробежать57
пробег37
ряд35
направление33
наезжать30
ход25
бег22
побег15
прогон15
тираж14
рейс13
вбегать12
забегать12
выдвигать свою кандидатуру12
просмотр10
протекать10
пробегать7
набег6
летать6
преодолевать5
прогонка5
заход3
напарываться3
набегать3
запускающийся2
управляемый2
пройденный2
пройти2
нарываться2
плыть2
руководимый2
заезд1
разряд1
претендовать на место1
пробегающий1
пробегаться1
протекающий1
наплыв1
autres traductions3428
You can run file-based scanning against the following folders:
Сканирование, основанное на проверке файлов, может запускаться в отношении следующих папок:
The client terminal doesn’t run under OS Windows Vista platform.
Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista.
This action quarantines the software so that it can't run.
Это действие помещает программу в карантин, чтобы она не запускалась.
But how can you tell what programs run automatically at startup?
Как узнать, какие программы запускаются автоматически при загрузке системы?
The assortments scheduler is automatically run when an assortment is published.
Планировщик ассортимента автоматически запускается при публикации ассортимента.
When you publish an assortment, the retail assortment scheduler is automatically run.
При публикации ассортимента автоматически запускается планировщик ассортимента для розничной торговли.
Enter a number of minutes to indicate how often the batch job should run.
Введите количество минут, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться.
Enter a number of hours to indicate how often the batch job should run.
Введите количество часов, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться.
Some games run in full-screen mode, so you can't see the taskbar.
Некоторые игры запускаются в полноэкранном режиме, поэтому панель задач не видна.
Otherwise, the FOR node, and therefore the whole product configuration, will continue to run interminably.
В противном случае узел "FOR" и, следовательно, конфигурация продукта будет запускаться бесконечно.
The script is located in the scripts folder and must be run from that location.
Сценарий расположен в папке сценариев и должен запускаться из нее.
Batch jobs are added to a queue and are run automatically by a batch server.
Пакетные задания добавляются в очередь и запускаются автоматически пакетным сервером.
This attribute contains the server on which the cmdlet specified in the Cmdlet attribute was run.
Этот атрибут содержит сервер, на котором запускается командлет, указанный в атрибуте Cmdlet.
Expert Advisor is a mechanical trading system (MTS) to be run when a new tick incomes.
Советник — это механическая торговая система (МТС), запускающаяся с приходом нового тика.
The fiscal LIFO calculation can be run for each item or for each group of items.
Расчет по финансовому методу ЛИФО может запускаться для каждого элемента номенклатуры или для каждой группы элементов номенклатуры.
The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK.
Addressed issue where scheduled tasks with stored credentials fail to run when Credential Guard is enabled.
Устранена проблема, из-за которой запланированные задачи с сохраненными учетными данными не запускались при включении Credential Guard.
Addresses issue where the virtual TPM self-test isn't run as part of virtual TPM initialization.
Устранена проблема, из-за которой самотестирование виртуального доверенного платформенного модуля не запускалось в качестве части инициализации виртуального доверенного платформенного модуля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité