Exemples d'utilisation de "shown" en anglais avec la traduction "продемонстрировать"
Traductions:
tous12404
показывать7829
указывать695
свидетельствовать637
отображать494
продемонстрировать472
проявлять426
демонстрировать419
выставлять48
предъявлять33
выказывать21
являть7
казать2
предьявлять1
autres traductions1320
Research has shown how polluted the rivers are these days.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
It has shown that it can defeat Georgia's army.
Она продемонстрировала, что может победить грузинскую армию.
But Swedes have shown that still like the welfare state.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния".
We've shown that you can actually reverse heart disease.
Мы продемонстрировали, что болезни сердца могут быть повернуты вспять.
Once again, China has shown its mastery of basic economic principles.
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов.
Different examples of output formats for integrated assessment models were shown.
Были продемонстрированы различные примеры итоговых форматов моделей для комплексной оценки.
Xi has even shown a surprising predisposition to wear a military uniform.
Си даже продемонстрировал неожиданную склонность носить военную форму.
At the same time, Sarkozy has shown some inclination towards structural reform.
В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
My company, for one, has tested three business models that have shown encouraging results.
К примеру, моя компания протестировала три бизнес-модели, которые продемонстрировали ободряющие результаты.
Chinese companies have already shown that they can mix automated and manual assembly lines.
Китайские компании уже продемонстрировали готовность пользоваться как автоматизированными, так и ручными линиями сборки.
Morgana must have shown extraordinary courage to have defended a king against such odds.
Моргана, наверное, продемонстрировала невероятную смелость, защищая короля от такого неравенства.
So far this year, Russians have shown they have a penchant for making millions.
В этом году россияне продемонстрировали, что они могут зарабатывать миллионы.
Nevertheless, in recent years certain of these radio-television companies have shown a new trend.
Тем не менее некоторые из этих компаний продемонстрировали в последние годы новую тенденцию.
What all the data I've shown you so far says is the same thing.
Все продемонстрированные данные говорят об одном:
It has shown how difficult it can be to develop standalone software applications for various countries.
Он продемонстрировал, насколько трудной может быть разработка автономных компьютерных приложений для различных стран.
Primary alcohols, and ketones have been shown to pose an aspiration hazard only in animal studies.
Опасность при аспирации первичных спиртов и кетонов была продемонстрирована только в ходе исследований, проведенных на животных.
The country has already shown that under favorable conditions its exports can compete and grow rapidly.
Аргентина уже продемонстрировала, что при благоприятных условиях экспортные отрасли страны отличаются высокой конкурентоспособностью и потенциалом роста.
It will give us a chance, before we leave, to reciprocate the hospitality you have shown us.
Это дает нам шанс, до того как мы вас покинем, ответить таким же гостеприимством на продемонстрированное вами.
Complete mineralization of alpha-HCH was shown in laboratory studies under aerobic conditions (Phillips et al., 2005).
В лабораторных исследованиях при аэробных условиях была продемонстрирована полная минерализация альфа-ГХГ (Phillips et al., 2005).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité