Exemples d'utilisation de "восстановления" en russe avec la traduction "restoring"
Traductions:
tous6288
recovery2247
rehabilitation644
restoration532
restore526
restoring352
rebuilding190
repair142
recovering52
reinstatement52
reduction50
repairing44
retracement36
rebound25
regaining23
reconstructing20
reset19
reclamation17
recuperation16
reviving15
redress11
reinstating11
reconstitution7
revitalization7
resetting6
reconditioning6
reestablishment5
revitalizing4
recreation4
reestablishing3
revitalisation3
renovating2
retracing1
resurrection1
autres traductions1215
Восстановление из точки восстановления не затронет ваши личные файлы.
Restoring from a restore point won’t affect your personal files.
Для восстановления мирового процветания требуется более широкая географическая база, чем ранее.
Restoring global prosperity requires a much broader geographical base than it did back then.
Но это не стало рецептом для восстановления стабильности и экономического роста.
But this was no recipe for restoring stability and growth.
Для восстановления приложений и настройки параметров необходимо выполнить несколько дополнительных действий.
Restoring apps and settings takes a few extra steps:
Но нам ещё многе предстоит сделать, чтобы достичь идеального восстановления слуха.
And we have a much longer way to go when it comes to the idea of restoring perfect hearing.
Процесс восстановления подлинного понимания демократии может начаться уже в течение ближайших недель.
The process of restoring a proper understanding of democracy could start within the next few weeks.
Контрсценарий для установления или восстановления продемократических условий состоит в более массовых протестах;
The counter-script for establishing or restoring pro-democratic conditions consists of more mass protest;
Перед Анголой также стоит задача восстановления верховенства права и нормализации работы государственной администрации.
Angola also faces the challenge of restoring the rule of law and normalization of State administration.
Для восстановления доверия финансового рынка требуются инъекции ликвидности со стороны крупных центральных банков.
Restoring financial market confidence has had to rely on liquidity injections by major central banks.
Ради восстановления баланса нашей жизни и надежды на нашу политику, пора разрушить разрушителей.
For the sake of restoring balance to our lives and hope to our politics, it is time to disrupt the disrupters.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия – вместо восстановления финансового баланса – просто усиливала экономический спад.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
Но после того как кризис минует, институциональная реформа станет важным элементом восстановления доверия.
But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust.
Восстановление файлов из резервной копии файлов после восстановления компьютера из резервной копии образа системы
Restore files from a file backup after restoring your computer from a system image backup
В статье 333 Уголовно-процессуального кодекса также предусмотрен порядок восстановления срока на обжалование или опротестование.
Article 333 of the Code specifies the procedure for restoring the deadline for lodging complaints and appeals.
В настоящее время эти площади очищаются от мин с целью восстановления их до прежнего состояния.
Those areas were currently being demined with a view to restoring them to their former state.
Возвращение и репатриация беженцев являются ключевыми факторами восстановления прочного мира и стабильности на постконфликтном этапе.
The return and repatriation of refugees are key factors for restoring durable peace and stability during the post-conflict stage.
Данная программа из четырёх пунктов критически важна для восстановления экономики Бразилии и контроля над госрасходами.
This four-point agenda is crucial to restoring Brazil’s economy and bringing public spending under control.
Преодоление кризиса Пуэрто-Рико потребует восстановления роста экономики, проведения стабильной бюджетно-налоговой политики и реструктуризации долга.
Overcoming Puerto Rico’s crisis will require restoring growth, implementing a sustainable fiscal policy, and debt restructuring.
Израилю, напротив, не удалось достичь ни одной из его целей - начиная с восстановления его сдерживающего потенциала.
Israel, by contrast, failed to achieve any of its goals – beginning with restoring its deterrent capacity.
Но, для стран с развивающейся экономикой, это необходимо делать для восстановления роста и повышения благосостояния граждан.
But, for emerging economies, doing so is critical to restoring growth and enhancing citizens’ wellbeing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité