Exemples d'utilisation de "представляют" en russe

<>
Они представляют некую группировку призраков. Вони представляють якесь угруповання привидів.
коллективно представляют интересы общества в целом; колективно представляли інтереси суспільства в цілому;
Что представляют собой Альфонсо манго? Що являють собою Альфонсо манго?
Эти структуры представляют области нисходящих потоков. Ці структури є областями низхідних потоків.
Бериллиевые зеркала представляют особый интерес. Берилієві дзеркала становлять особливий інтерес.
Некоторые чрезвычайно наивно представляют себе германизацию. Деякі надзвичайно наївно уявляють собі германізацію.
Что же представляют собой конкретно "Илиада" и "Одиссея"? Про які події розповідається в "Іліаді" та "Одіссеї"?
По титульной страницей дипломной работы представляют: За титульною сторінкою дипломної роботи подають:
Особенную ценность представляют залежи торфа. Особливу цінність представляють поклади торфу.
Что собой представляют месячные кровотечения? Що собою являють місячні кровотечі?
Остальные особенности строения животного представляют собой догадки. Щодо інших особливостей будови тварини є здогадки.
Большую ценность представляют старовозрастные деревья. Особливу цінність становлять віковічні дерева:
Брактеаты этого периода представляют собой украшения. Брактеати цього часу уявляють собою прикраси.
Наибольший интерес представляют заводские породы. Найбільший інтерес представляють заводські породи.
Что представляют собой чат-боты? Що являють собою чат-боти?
Большую опасность представляют бродячие животные. Найбільшу небезпеку становлять бродячі тварини.
Наибольшую ценность представляют его романсы. Найбільшу цінність представляють його романси.
Дымы представляют собой плотные аэрозоли. Дими являють собою щільні аерозолі.
Добытые данные представляют огромную научную ценность. Здобуті дані становлять величезну наукову цінність.
Главную прелесть ландшафта представляют озера. Головну красу ландшафту представляють озера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !