Exemples d'utilisation de "önem taşıyor" en turc

<>
Bunu daha önce defalarca yaptık, Bill ve bu seferki zevkimizden daha yüksek bir önem taşıyor. Мы делали это бесконечное количество раз, и для более благородной цели, чем наше удовольствие.
Bu görev, başkan için büyük önem taşıyor. Это дело, о Президенте, крайней важности.
Evet hayati önem taşıyor. Да, крайне важно.
Eğlenmek, rahatlamak, ilham almak için opera şarkıcısı hayati önem taşıyor. Оперная певица - нужная профессия. Людям необходимы развлечения, релаксация, вдохновение.
Avunmalarına yardım ettiğimiz helyum ve titanyum ikmal hatları terraforming çabaları için hayatî önem taşıyor. Мы помогаем защищать их маршруты доставки гелия и титана. Они нужны им для терраформирования.
Bu çocuklardan bazıları çiçek, bazıları kitap, bazıları ise bir yığın gazete ve satılık şekerleme taşıyor. Некоторые из них несут цветы, а некоторые прижимают к груди стопку книг, кто - то несёт пачки газет, а кто - то - конфеты на продажу.
Kızın iyiliğinin azami önem arz ettiğini anladığımıza gerçekten inanmak istiyorum. Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение.
Eva karnında bebeğimi taşıyor. Ева носит моего ребенка.
Yakınlarda tarihi önem taşıyan kişiler var mı acaba? Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения?
Büyük bir torba kömür taşıyor. В руках - пакет угля.
Artık hiç bir şeye önem vermiyor. Теперь его вобще ничто не волнует.
Adam bir şey taşıyor, görmüyor musunuz?! Разве не видете, что он несет что-то!
Eğer galip gelirsek, önem taşıyacak bir maksatla. С очень важной, если нам суждено победить.
O üstünde taşıyor, ana günahı! Она несет в себе Первородный грех.
Anlamaya fazla önem veriliyor. Понимание не так важно.
Çok önemli bir mesaj taşıyor. Он несет жизненно важное сообщение!
Konuşmamız gereken bazı insanlar var görünümüne çok fazla önem veren. Придется встретиться с теми, кого очень заботит внешний вид.
Sanırım, bu çocuklar da çantanızı taşıyor. А этот парень просто носит ваш портфель?
Tek önem verdiğim şeydir. Остальное меня мало волнует.
Katil cebinde bir şey taşıyor olabilir. Убийца мог нести это в кармане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !