Exemples d'utilisation de "Saygı" en turc

<>
Ben de sana saygı duyuyorum. Я тоже тебя очень уважаю.
Bu şartlar altında, sessizliğe saygı duymak zorundayız. Мы должны уважать тишину, при этих обстоятельствах.
Ödüller, saygı, Justin Long'un imzası. Награды, уважение, автограф Джастина Лонга.
Onlara göre bizim gibi yaşayan aykırılar için saygı hatta hoşgörü bile yok. В них нет уважения, даже терпимости, к изгоям вроде нас.
Ayrıca Bay Chase tanınan, saygı duyulan birisi. А мистер Чейз очень известен, очень уважаем.
Sihri çok sever ve saygı duyardı. он слишком любил и уважал магию.
Richie'nin sana gerçekten saygı duyduğunu ve seni dinleyeceğini söyledi. Сказал, что Ричи тебя очень уважает и послушается.
Düşmanları onun gücünden korkar ve ona saygı gösterirdi. Его враги боялись его силы и уважали ее.
Doğru kişi olmalı. Onların da tanıdığı ve saygı duyduğu yaşlı biri olmalı. Надо послать правильного человека из старейшин, кого они знают и уважают.
Yemek yapma ve bulaşık yıkamanın saygı duyulası işler olduğunu keşfetti. Он открыл в себе уважение к труду кухарки и посудомойки.
Söylesene Rose, sen buna saygı mı diyorsun? Скажи, Роуз, ты считаешь это уважением?
Çok değerli ve saygı duyulan bir kardeşlerini kaybettikleri için bu konuda neler yapıldığını bilmek isteyeceklerdir. Потеряв значимого и уважаемого брата, они захотят знать, что было ради него сделано.
Bu, en temel insan nezaket ve saygı kurallarıyla ilgili ve sen... Речь идет об элементарном уважении и человеческой порядочности, а ты не...
Kendisini sahnede o şekilde ifade edebilen her müzisyene saygı duyarım. Я уважаю любого музыканта, который так выкладывается на сцене.
Ayrıca, onun bana saygı duymasını sağlamanın tek yolu bu. Кроме того. Как ещё я могу заставить её меня уважать?
O adam yeni Birleşik Devletler'in başkanıdır ve ona biraz saygı göstersen iyi olur. Этот человек - президент новых Соединенных Штатов и ты должна выказать ему уважение.
Sally'le diğer insanların eşyalarına saygı göstermekle alakalı konuşmalıyız. Нужно поговорить с Салли насчёт уважения чужих вещей.
"Açıkçası biz Donald Trump'a büyük saygı duyuyoruz. "Честно, мы очень уважаем Дональда Трампа.
Olay, yeni çalışanın bana saygı göstermesiyle alakalı, yani... Я хочу, чтобы новый сотрудник меня уважал, поэтому...
İşte bu yüzden, bireye ve bireyin kendi kararlarını vermesine saygı duyan herkes için en uygun din bu. Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность и право индивидуума на принятие самостоятельных решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !