Exemples d'utilisation de "acı çeken" en turc
Ortak bir fikir etrafında hiç birleşmemiş acı çeken binlerce insandan bahsediyoruz.
Тысячи людей, которые раньше никогда не объединялись ради общей идеи?
Benim gibi uzun süredir acı çeken bir taraftara biraz eğlenceyi mahsur görmesen?
Позвольте страдающим фанатам, таким как я, почуствовать ту же радость.
Ama acı çeken tek Güneyliler bizler değiliz Scarlett.
Но мы не единственные южане, которые пострадали.
Felipe bir embesil olduğundan şüphelendi ama, ben sadece acı çeken lânetlenmiş bir adamın ruhunu gördüm.
Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного.
Tanrım, korkunç bir acı çeken Jean-Dominique'e merhamet et.
Господи, помилуй Жан-Доменика, страдающего внутри своей плоти.
Kriz sürerken en büyük acıyı çeken ortalama vatandaş olmakta.
От этого кризиса, который продолжается до сих пор, сильнее всего страдают простые мирные жители.
Bu güzellik kötüleri hızlı iyileri ise yavaş ve acı bir şekilde öldürür.
Эта красавица убивает плохих быстро, а хороших - мучительно и долго.
Lise mezuniyetinde Woo Young'un resmini çeken kişi benim.
Я даже фотографировал Ву Янга после его выпускного.
Vahşi hayvanları şehirlere çeken yalnızca yiyeceğin bolluğu değil.
Не только обилие пищи привлекает животных в города.
Bu aşılardan ailene veya herhangi birine bahsedersen aklının alamayacağı kadar acı verici ve yavaş şekilde ölmeni sağlarım.
Расскажешь про это родителям, кому угодно, и я позволю тебе умереть медленной и мучительной смертью.
Tüm acı ve dehşet senin için mi yaşandı, ya da yaşatıldı?
Неужели вся эта боль и ужас произошли или были устроены ради тебя?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité