Exemples d'utilisation de "etmeye" en turc

<>
Bana yardım etmeye çalışmanın tek sebebi buydu. Именно поэтому ты и пытался мне помочь.
Size 00 Amerikan doları teklif etmeye hazırım. Я готов предложить вам ваших американских долларов.
Cep telefonlarını ve bilgisayarlarını analiz etmeye başladınız mı? Ты уже начал анализировать их телефоны и компьютеры?
Jo ve Kai'nin birleşmesi için onu ikna etmeye çalışıyorlar. Она пытается убедить его позволить Джо и Каю соединиться.
Manticore'dan kaçmayı kesip, orayı yok etmeye karar verdiğimiz geceyi hatırlıyor musun? Помнишь ту ночь, когда мы решили перестать скрываться и разрушить Мантикору?
Kaynaklar, bir kartel üyesinin azılı bir suçlu aleyhinde tanıklık etmeye hazırlandığını söylüyor. По сообщениям источников, один из участников картеля готов дать показания против него.
Şimdi gidip bir yerde dua edin ve burada tövbe etmeye başlayın. Ты пришёл сюда и молишься, и начинаешь испытывать чувство покаяния.
Er ya da geç kendilerini tedavi etmeye kalkarlar. Рано или поздно они сами начинают лечить себя.
Onları uyandırıp, bizi öldürüp uzay gemisi inşa etmeye başlamak üzere. Он вот-вот их пробудит, убьёт нас и начнёт постройку корабля.
Gencecik bir çocuğa çarpıp ölümüne sebep olan ve örtbas etmeye çalışan sarhoş bir polisle ilgili. История про обдолбанного копа, который сбил молодого человека, а потом попытался замести следы.
O yüzden tüm gün "Siyah Giyen Adamlar" daki hafıza silici aleti icat etmeye çalışırken mızmızlanıyor zaten. поэтому он ныл весь день что надо попытаться изобрести ту штуковину - очиститель памяти из Людей в Черном.
Ben de üçüncü maktulün kimliğini tespit etmeye çalışayım. И я пытаюсь определить личность нашей третьей жертвы.
Arkadaşım Davina sevdiği birisine yardım etmeye çalışıyor. Моя подруга Давина пытается спасти своего любимого.
O zaman imha etmeye devam edeceksin ama düşünerek ve yaşayarak fakat kusurlu olarak mı? Значит, ты продолжишь уничтожать все, что живет и думает, все несовершенное?
Beni kurtararak, kendini potansiyel bir düşman kötüleyecekleri ya da yok etmeye çalışacakları bir hedef yaptın. Спасая меня, ты объявила себя потенциальной угрозой, мишенью, которую надо дискредитировать или уничтожить.
Onun için yüz bin frank feda etmeye hazırdın. Ты хотел пожертвовать сотней тысяч франков ради нее.
Erkekler, "What It Feels Like for a Girl" ü söylerler ve kızlara daha iyi muamele etmeye karar verirler. Мальчики поют песню "What It Feels Like for a Girl" и решают начать относиться лучше к своим подругам.
Ama gerçek bu. Tanrı biliyor ya inkar etmeye çok uğraştım. Seni unutmuşum gibi davrandım. Господь свидетель, я пытался всё отрицать пытался делать вид, что забыл тебя.
Sadece diğer Seraf'ı bulmak istiyoruz ki hepinizin bedenindeki kutsal metni tercüme etmeye yardım edebilelim. Мы лишь хотим найти другого Серафима, чтобы перевести священные письмена на ваших телах.
Bi kaç ay önce, lobideki fahişelerden şikayet etmeye başlanmış. Несколько месяцев назад кто-то начал жаловаться на проституток в вестибюле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !