Exemples d'utilisation de "gibi durumlar" en turc

<>
Bu gibi durumlar için yardımcı koç falan yok mu? А разве не должен помощник тренера заниматься подобными вещами?
Bak, Lindsay, bu gibi durumlar Tanrıya en çok ihtiyaç duyduğumuz anlardır. Линдси, бывают ситуации, когда больше всего на свете нам нужен Господь.
Kesin bu gibi durumlar için bir yedek planımız vardır. Конечно, при таких обстоятельствах у нас есть резерв.
Bu gibi durumlar için yedek bir motorum var. На этот случай у меня есть запасной мотор.
NASA bu gibi durumlar için bir şey söyleriz. Знаешь, у нас в НАСА есть поговорка.
Bu gibi durumlar için kasayı sıfırlama kodumuz var. У нас есть код сброса для таких случаев.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Sen zor durumlar yaratmak konusunda çok yeteneklisin. У тебя есть огромный талант создавать проблемы.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Bu numara sadece acil durumlar içindir. Этот номер только для чрезвычайных ситуаций.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Arayamam, Estefania, bu telefon acil durumlar için. Нет, Эстефания, этот номер для чрезвычайных ситуаций.
Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor. Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
Acil durumlar için bir tane saklıyordum. Эту я для особых случаев берегу.
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
Kraliçe Catherine'in bir yerlerde acil durumlar için sakladığı bir altın zulası var. У Королевы Екатерины где-то есть тайник с золотом, на крайний случай.
ben bu dünyaya Henry gibi adamları korumak için yollanmışım senin gibi adamlardan. Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы.
Böyle durumlar çok can sıkıcı olabilir. Такие ситуации могут быть очень сложными.
Yeniden doğmuş gibi hissediyorum, Lauren. Я словно заново родилась, Лорен.
Bugünlerde Kore Yarımadası'da durumlar pek iyi değil. ситуация на корейском полуострове не так устойчива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !