Exemples d'utilisation de "haber alamadım" en turc

<>
Bu sabahtan beri senden haber alamadım. Не видела тебя с самого утра.
Altı ay boyunca ondan hiç haber alamadım. Я полгода не могла с ней связаться.
Her gece bir işaret yolluyorum ancak henüz ondan haber alamadım. Я посылаю сигнал каждую ночь, но они не реагируют.
Sana birçok defa yazdım ama senden hiç haber alamadım. Я столько писем написала, но ты не ответила.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Ağzından tek bir laf alamadım. Больше ничего не хочет говорить.
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
o sırada alamadım ama... Пока нет, но...
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Bu benim işim değil, ve ben maaş çekimi de alamadım... Это совершенно не моя работа, и я не получил зарплаты...
Birilerine haber verelim mi? Нам стоит кому-нибудь позвонить?
Şey, özür dilerim Bay Crawford, onun içinde nefes alamadım... Простите, мистер Кроуфорд, я не могу дышать в этом...
Dinleyin, işte iyi haber. Слушайте, вот хорошая новость.
Bu yapım-- Homie, rolü alamadım. Гомер, я не получила роль.
Bana aynı parkta yapılmış, uyuşturucu bağlantısı olan bir vurulma ile ilgili haber göstermişti. он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
Hayır, hayır alamadım. Нет, не получила.
Hemen. Hiç haber olmaması kötü haberdir, patron. Отсутствие новостей - это плохая новость, босс.
Bizi o kadar çabuk tahliye ettiler ki bir tane fotoğrafını bile alamadım. Мы эвакуированы все так быстро. Это я не мог заставить ее фотографию.
Verecek cevabın olduğunda bana haber verirsin. Когда найдешь ответ, сообщи мне.
Ben bu yüzden mi çekimi alamadım? Вот почему я не получил чек?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !