Exemples d'utilisation de "hizmet etmeyi" en turc

<>
Sizden ziyade Papa'ya hizmet etmeyi tercih etmişler. Они предпочитают служить римскому викарию вместо вас.
Hizmet etmeyi daima sevmiştim. Мне всегда нравилось прислуживать.
Bu koruma ve hizmet etmeyi zorlaştırıyor değil mi? Трудновато наверное, служить и защищать, да?
Ama ben bir siyaha hizmet etmeyi reddetsem... А если я не захочу обслуживать чёрного...
Gerçek adalete hizmet etmeyi öğrenen polis ayakta kalacak! Полиция останется и будет учиться служить истинному правосудию.
Ve ben ona hizmet etmeyi kariyerimin en ayrıcalıklı parçası olarak görüyorum. И возможность служить ей я нахожу величайшей честью в моей карьере.
Toplu taşıma öğlen ile 0 arasında hizmet vermiyordu. Общественный транспорт не работал с полудня до:.
Ateş etmeyi, gizlemeyi, Hedefini tutmak için. Он научился стрелять, прятаться, выслеживать цель.
Sadece kendime hizmet ederim. Я служу только себе.
Yardım etmeyi teklif ettim. Я же хотела помочь.
Size çok fazla hizmet ettik. Мы служили вам слишком долго.
Daha genç ama önderlik etmeyi biliyor. Он молод, но умеет руководить.
Duyguları kontrol edebilme yeteneğim ona iyi hizmet etti. Мое умение контролировать эмоции сослужило ей хорошую службу.
Birileri parti verip beni davet etmeyi mi unuttu? Кто-то решил устроить вечеринку и забыл пригласить меня?
Genç adam, kayıt ol ve ülkene hizmet et. Молодой человек, запишитесь в армию и послужите родине.
Zamanında ateş etmeyi bilmiyor. Он не умеет выжидать.
Hayatlarıyla bu ülkeye hizmet eden o üç adam gibi. Tıpkı senin gibi. Который служить своей стране, и те трое которые умерли за нее.
Beni takip etmeyi bırak. Кончай ходить за мной.
Nasıl hizmet verdi, yemek mi yaptı? Да. И у кого же он служил?
Beni rahatsız etmeyi bırakıp müvekkilini hapisten nasıl çıkaracağına odaklansan iyi olur. Так что прекратите меня преследовать и сосредоточьтесь на освобождении вашего клиента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !