Exemples d'utilisation de "içeri" en turc
Traductions:
tous56
внутрь15
туда10
внутри4
войти4
зайти3
пока3
сюда3
впустил2
арестовать1
в дом1
войдешь1
вошла1
впускают1
впустили1
входят1
дом1
зашла1
посадить1
посажу1
пустите1
Gördüğünüz gibi, içeri girmenin kolay bir yolu yok.
Как вы видели, определённого способа пробраться внутрь нет.
Ne kadar çabuk içeri gidersen, o kadar çabuk peynirlere kavuşursun.
Чем раньше ты туда пойдешь, тем раньше получишь сыр. Ладно.
Oliver tatlım, içeri gelip güle güle demek ister misin?
Оливер, милый, ты не хочешь зайти и попрощаться?
Tamam. Sen düşün. Ben içeri dönüp kurtları doyuracağım çünkü biraz kudurmaya başladılar.
Ты подумай, Долли, а я пока пойду и покормлю волков:
Peki adli tıp gelene kadar hiç kimse içeri girmeyecek.
Никто сюда не заходит, пока не прибудут криминалисты.
Yoksa sizi içeri alıp çocuklarınızı Koruyucu Hizmetler'e teslim etmek zorunda kalacağım.
Иначе мне придётся арестовать вас и передать ваших детей отделу опеки.
Beni içeri aldı, kanı temizledi ve bana bir bardak limonata verdi.
Она отвела меня в дом, обработала коленки, дала стакан лимонада.
Kaçış arabasını ben kullanırım, sen içeri girersin, büyükanne kapıyı kollar.
Я поведу машину, ты войдёшь, а бабушка постоит на стрёме.
İnsanlara Kütüphaneci olduğumuzu söyledik, onlar da bizi içeri aldılar.
Мы говорим людям что мы Библиотекари и они впускают нас.
Bana yeni bir elbise aldırıyorlar ama seni bu ev elbisesiyle içeri alıyorlar.
Они заставили меня купить пиджак и впустили вас в скромном домашнем платье.
Keskin nişancılar onları indirir, camlar kırılınca bir ekip yukarıdan bir diğeri de merdivenlerden içeri dalar.
Снайперы убирают клоунов, выбивают окна, входят через оконные проёмы. Другой отряд поднимается по лестнице.
Umurumda değil. Şu an hala hayatta olmamızın tek sebebi kağıt oyunlarının sona erip içeri girmeleri.
Мы сейчас живы лишь потому, что они закончили карточную игру и зашли в дом.
Yok ama az önce üç tane indirimli dükkanın önünden geçtim ve içeri girmedim.
Никак. Но я прошла мимо трёх распродаж и ни на одну не зашла.
Onun için bir denizaltıya ameliyat ekibi ve mürettebat yerleştireceğiz onu küçültüp bir atardamardan içeri enjekte edeceğiz.
Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию.
Seni özel milke izinsiz girmek ve demiryollarına zarar vermekten içeri attığımda şehri daha iyi tanıma fırsatı bulursun.
Тебе, наверняка, понравится, когда я посажу тебя за решётку за порчу преимущества железной дороги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité