Exemples d'utilisation de "içinden geçip" en turc

<>
Duvarların içinden geçip geldim. Прямо сквозь стены хожу.
Füze içinden geçip gidebilir. Ракеты пройдут его насквозь.
Sadece o dağın içinden geçip gitmemiz gerekiyor. Нам просто надо пройти сквозь эту гору.
Hayat yanından geçip gitti. Это жизнь мимо проходит.
Salonun içinden veri gönderiyor. Он передает изнутри зала.
Sadece geçip, göle gitmemiz gerekli. Нам только нужно пройти к озеру.
Parazit içinden nakil yapabilir miyiz? Мы можем телепортироваться сквозь помехи?
Eğer konuştuğumu duyarsan kapısından geçip yürümeye devam et. Если заговорю, просто проходи мимо ее двери.
Su, taşın içinden geçerken bile kendi yolunu bulabilir. Вода всегда прокладывает себе путь, даже сквозь камень.
Şimdiyse beni etkilemeden içimden geçip gidiyor. Теперь эти волны просто проходят насквозь.
Bu çiftliğin içinden mi oluyor? Это происходит внутри фермерского дома?
O orospu çocuğunun yanımdan geçip gitmesine izin verdim. Я позволил этому сукиному сыну пройти мимо меня.
Acaba içinden ne harikalar çıkacak? Какие чудеса мы обнаружим внутри?
Hey, Quagmire, kıza bakmak için önünden geçip gitmesini beklemezsin. Нельзя ждать, когда телка пройдет мимо, а потом оглядываться.
Solucan deliğinin içinden galaksinin başka bir bölgesine geçtiniz.. Вы прошли сквозь червоточину в новую часть галактики.
Bu kız ile arkadaşları gece yarısı kapılardan geçip gidebilir. Девочка и ее друзья пройдут через ворота в полночь.
O kadar ucuz ki, krakerlerin içinden çıkan hediyelerden biri olabilir. Такая дешевка, прямо как приз из "Крекер Джекса".
Geçip gitmek oldukça zor, ama hala tercih edebiliriz... Ну, трудно просто пройти мимо и трудно решиться...
Babanınki içinden kayıp düşüyor. Он просто падает прямо.
Pek çok kere yanlarından geçip gittiniz. Вы много раз проходили мимо них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !