Exemples d'utilisation de "kabul etmesini" en turc
O kıs kardeşim en azından oğlumuzun doğum gününü kabul etmesini mi?
Например, чтобы моя сестра наконец признала факт рождения нашего сына?
Bu ünvanı kabul etmesini tüm krallığımız adına istiyorum.
Я хочу, чтобы он распоряжался всем королевством.
Sen ya da eşlikçilerinden birinin inanışlarımıza göre vaftiz edilmeyi kabul etmesini istiyorum.
Позволь взять одного из твоих людей и обратить его в нашу веру.
Sonra ona suçu kabul etmesini ve cezasının düşmesi için mücevherleri geri getirmesini tavsiye edersiniz.
Вы бы тогда посоветовали ему признаться, и вернуть бриллианты, чтобы сократить срок.
Bizim tedavimiz erkeğin ani boşalma tepkisini yeniden kontrol edebilmesi için fiziksel yenileme sistemini kabul etmesini içeriyor.
В основе нашей терапии лежит система физического восстановления, которая позволяет мужчине вернуть контроль над эякуляцией.
O zaman müvekkilimize, teklifi kabul etmesini önerelim.
Так что пойдем посоветуем нашей клиентке принять предложение.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti.
октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Öyle bir şey var mı? -Bilmiyorum. Ama Edie'nin seni tüm okulun önünde rezil etmesini istemezsin.
Не знаю, но тебе явно не захочется, чтоб Иди обсмеяла тебя перед всей школой.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
IMF'in kurtarma paketinin yarısını temin etmesini sağlayabilirim.
Я могу попросить МВФ половину финансовой помощи.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu?
Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Olabilir, ama Wendell'in onu teşhis etmesini sağlamamızı istiyorlar.
Может быть. Они попросили нас провести опознание с Уэнделлом.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin.
Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité