Exemples d'utilisation de "kafası karışık" en turc

<>
Kurt'un kafası karışık olabilir ama en azından taşakları var. Курт запутался, но у него хоть яйца есть.
Kayıp ve kafası karışık görünüyordu. Он выглядел потерянным и растерянным.
Kızgın, kafası karışık ve hasta. Он зол, растерян и болен.
Kafası karışık genç adamlara yardım eli uzatmak yerine, bir plan veriyorsunuz. Берете запутавшегося юношу и вместо предложения ему помощи, даете ему план.
Savaş suçlusu falan değil. Sadece kafası karışık. Он не преступник, он просто запутался.
Bir stadyum dolusu çaresiz ve kafası karışık insanla beraber sırada bekleme kabiliyetleri olabilir. Ещё могут стоять в очередях на стадионе, заполненном сгущенными и отчаявшимися людьми.
Bunu anlayacaksınız fakat aynı zamanda kafası karışık. Вот увидите, но он тоже волнуется.
Ve dünyadaki kafası karışık tüm yeniyetmeler bir yana, Zach tahammül edemeyeceğim tek çocuk. Из всех на свете взбалмошных подростков Зак единственный, которого я не потерплю рядом.
İşler bundan biraz daha karışık. Да не всё так просто.
Hah, sanırım yine büyükannemin kafası gitti. Да, думаю, Бабуля опять запуталась.
Sadece kızgınsın ve kafan karışık. Ты просто сердит и запутался.
Kafası ve boynu tamamen şişti. Голова и шея полностью распухли.
Yani itiraf edeyim, karışık olmuş biraz. Согласись, это может сбить с толку...
Eğer hemen gitmezsek ikimizin kafası söz konusu olacak. Если не уберемся отсюда, оба лишимся голов.
"Karışık" mı? "Все сложно"?
Bu Curran Roberts. Kafası yarış arabasının ön camından çıktıktan sonra ay komada yatmış. Это Курран Робертс, пробил головой лобовое стекло, провёл в коме полгода.
Neden? Babanla aramızdaki durum biraz karışık. У нас с твоим отцом сложные отношения.
Şu bebeğin kafası kadar. Как голова этого младенца.
Bu şey bana çok karışık göründü. Для меня это всё ужасно сложно.
Bir kadın kafası olması gerekiyordu. Раньше там была женская голова.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !