Exemples d'utilisation de "kilitli tutmak" en turc
Şu sıralar, pencere ve kapıları kilitli tutmak akıllıca olur.
В это время будет лучше запереть все двери и окна.
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız.
Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
Arkadaşlarıyla içki içmek için dışarı çıkmış. Bir şekilde kendini dondurucuda kilitli bulmuş.
Он был на пьянке с друзьями, а оказался заперт в холодильнике.
Odada kilitli kalmak konusunda daha çok endişeliydim, yani...
Меня больше беспокоило то, что я оказался запертым...
Değerli gemini elinde tutmak istiyorsan konuşmaya başla.
Хочешь сохранить драгоценную яхту, начинай говорить.
Fakat önemli olan, O'nu Kore'ye yerleştirip burada tutmak.
Но как бы его образумить и удержать в Корее?
Çok değerliler. Hepsini kilitli bir mücevher kutusunda muhafaza ederdi.
Она все это держала в запертой коробке с драгоценностями.
Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil bu yüzden ayıralım.
Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
Salak herifler paraları, bildiğin anahtarla kilitli dolapta saklıyor.
Эти придурки хранят деньги в шкафу под простым замком.
Tüm kapıların ve pencerelerin kilitli olduğundan emin olun.
Удостоверьтесь, что все окна и двери закрыты.
Öyle bir durum yarattın ki oğlumuz kendine avukat tutmak zorunda kaldı.
Ты создала ситуацию, в которой нашему сыну пришлось нанять адвоката.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité