Exemples d'utilisation de "parasını" en turc
Traductions:
tous26
деньги13
свои деньги5
денег1
деньги за1
заплати1
заплатить1
заплатить за1
купить1
платит1
платить1
Joan'dan başka bir operasyonun parasını bana yönlendirmesini isteyeceğim.
Собираюсь попросить Джоан привлечь деньги с другой операции.
Bir çok deniz memelisi araştırmacısı, parasını Sea World'ün kâr amacı olmayan Araştırma Enstitü'lerinden kazanıyor.
Большинство исследователей получили свои деньги от Объединенного Исследовательского Института который является некоммерческим подразделением "Sea World".
Stillman üç zırhlı kamyona Harlan'ın ne kadar parasını sığdırır düşünsenize.
И представьте, сколько денег Харлана поместится в бронированных грузовика.
Bu öneriyle Tony, esas siparişten olan parasını yine alacak ve sadece bedavaya küçük bir pizza verecek.
Сделав такое предложение, Тони будет получать деньги за изначальный заказ и плюсом отдавать клиентам крохотную пиццу.
Eve gittiğimizde Maria'ya parasını ver ve yatak odasına gel.
Когда придём, заплати Марии и приходи в спальню.
Callahan'ı indireceğiz, bankaya gideceğiz adama parasını verip oturup bekleyeceğiz. Sıradaki hamlemizin ne olduğunu düşünmek için bekleyeceğiz.
Убрать Каллахана, пойти в банк, заплатить, а потом сесть и подумать над следующим шагом.
Ve para o helikopterin yeni camının parasını ödeyecek.
И деньги собираются купить новое окно для вертолета.
Ivan sana ne kadar veriyorsa versin, parasını boşa harcıyor.
Не знаю, сколько тебе платит Айван, напрасно старается!
"Rajesh, kıçın sıcak kalsın istiyorsan parasını kendin vereceksin."
"Раджеш, за нагрев задницы тебе придется платить самому".
Aynı zamanda adamın parasını ve uyuşturucusunu çaldık stüdyosunu kırıp döktük.
Ещё мы украли его деньги и наркотики, разгромили студию.
Peki, eğer ortaya çıkarsa söyle, Duke parasını geri istiyor.
Если он объявится, скажите, что Дюк хочет свои деньги.
Amacınız bu değilse vergi verenlerin parasını niye boşa harcayasınız ki?
Зачем тратить деньги налогоплательщиков, если она вам не нужна?
Parasını doğru yere bırakması gerektiğinin kararını vermeye çalışıyor.
Он хочет оставить свои деньги в правильном месте.
Ne zamandan beri vergi ödeyen bir vatandaşın, kendi parasını kullanması bir suç oldu?
С каких это пор гражданину, который платит налоги, запрещено снимать свои деньги?
Tek bildiğim çalışıyor olduğum. Sonra Sandra gelip bir kadının parasını çaldığımı söyledi.
Я работала, Сандра пришла и сказала, что я украла деньги.
Carter da seni silkeleyerek parasını çıkartmak istiyor öyle mi?
А теперь Картер хочет выжать свои деньги с тебя?
Yani HR Rusların parasını hiçbir şey yapmadan alıyor.
Выходит, HR получает деньги русских просто так?
O açıklama, Tom'un itibarını ve parasını korumak için düzenlenen bir yalandı.
Его свидетельство о смерти обман спланированный чтобы защитить его репутацию и деньги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité