Exemples d'utilisation de "rahat hissetmiyorum" en turc

<>
Bu süslü püslü elbisenin içinde rahat hissetmiyorum, ve bana servis yapılmasına alışkın değilim. Я чувствую себя неудобно в этом изысканном платье, и никогда этого не ждала.
Kendimi pek rahat hissetmiyorum, Caroline. Я чувствую себя неловко, Кэролайн.
Kimliğimi ve silahımı almasaydın elinde iki ceset eksik olurdu ve bu durumdan çok daha rahat bir şekilde kurtulabilirdim. Я мог бы выбраться оттуда намного легче если бы вы не отменили мой допуск и не забрали пистолет.
Bir nebze bile olsun acı ya da heyecan hissetmiyorum. Я давно не чувствую ни боли, ни радости.
Rahat bırakılıp işimi yapmama izin verilirse hayır. Нет, если мне дадут спокойно работать.
Tamam mı? Artık o şekilde hissetmiyorum. Я больше ничего к тебе не чувствую.
Biraz yerleşebildin mi, rahat mısın? Вы уже неплохо вжились. Вам удобно?
Artık o kadar da özgür hissetmiyorum. Я больше не чувствую себя свободной.
Ben de rahat rahat etrafta gezebilirdim ama rehineler gibi ben de özgür değilim. Да, я могу спокойно разгуливать вокруг, но я тоже не свободен.
Onunla bunların bir damlasını bile hissetmiyorum. Ничего подобного с ней не чувствую.
Bu meseleyi kapatıp, beni rahat bırakmalısınız. Bunu yapamam. Вам стоит закрыть дело и оставить меня в покое.
Şu anda onun varlığını hissetmiyorum. Я не чувствую его присутствия.
Sizin yanınızda kendimi çok rahat hissediyorum. Мне так хорошо рядом с Вами.
Kendimi bir kazanan gibi hissetmiyorum. Я не чувствую себя победителем.
En rahat pozisyonunuzu bulunca, oturun. Сядьте так, как вам удобно.
Bunu neden yapıyorsun? Ben acı hissetmiyorum ki. Зря ты так, я не чувствую боли.
Ve değillerse, lütfen beni rahat bırakır mısınız? Если нет, попрошу оставить меня в покое.
Şimdi neredeyse hiç açlık hissetmiyorum. Я почти не чувствую голода!
Leonard Zelig soğukkanlı ve rahat görünmektedir. Леонард Зелиг кажется спокойным и непринужденным.
Üç çorap üst üste giydim ama yine de ayaklarımı hissetmiyorum. Натянул три пары носков и все равно ног не чувствую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !