Usage examples of "sürü şeyi" in Turkish with translation to Russian

<>
Bir sürü şeyi konuşuyoruz, Holly. Мы говорим о многом, Холли.
Mesela kimin ne zaman evi görmeye geleceği gibi bir sürü şeyi aklında tutman lazım. Нужно держать в голове столько всякой информации, например, кто когда будет дома.
Şiddetli kafa darbesi bir sürü şeyi anlamamı sağladı. Этот чудовищный удар головой дал мне понять многое.
Hayır, bir sürü şeyi reddettiniz. Нет, Вы отвергли кучу идей.
Bir sürü şeyi yapmayı bıraktım. Я много чего перестал делать.
Sayende bir sürü şeyi gayet iyi anlıyor. Она понимает очень многое, спасибо тебе.
Uykusuzluktan krize kadar bir sürü şeyi tedavi eder. Применяется при многом, от бессонницы до припадков.
Diğer bir sürü şeyi de görmüşsündür.. Ты кроме этого много чего повидала.
Bir seferde bir sürü şeyi üzerine yıktım. Я слишком много сразу взвалила на тебя.
İnsanlar bir sürü şeyi affedebilirler ama ört pas etmeyi hiç unutmazlar. Люди прощают многое, но они не смогут простить откровенный обман.
On yıldır yaşadığın ama hâlâ görebileceğin bir sürü şeyi olan şehri tanımak için dolu dolu on iki saat. Целых часов, чтобы узнать город, в котором живешь последние десять лет, но все еще не...
O zamandan beri bir sürü şey yaşadık, her şeyi konuştuk, özürler diledik. Мы через столько прошли с тех пор, обо всем поговорили, всё исправили.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Değiştirmeyi düşünüyorum, ama bir sürü evrak işi çıkar. Хотел поменять ей имя, но столько бумажной волокиты.
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Sıkı çalışmış, isimler vermiş ve bir sürü düşman kazanmış. Он надрал задницы, озвучил имена и нажил много врагов.
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
İçinde değişik değişik motifler olan bir sürü oda varmış. Там было полно комнат с разными темами на выбор.
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Oraya enkaz bir sürü var. У вас там много осколков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!