Beispiele für die Verwendung von "temsil" im Türkischen
Übersetzungen:
alle71
представляет14
представлять13
представлял7
представляю7
представляла5
представитель4
представляли4
интересы2
представляете2
представляют2
представляющий2
символизирует2
олицетворяет1
представителем1
представлены1
представляем1
символизируют1
означает1
представляя1
Aquarius'un Yıldızı. Muhteşem büyü ve gücü temsil ediyor.
Звезда Водолея - представляет великую магию и силу.
İşiniz onu temsil etmek, onun suç ortağı olmak değil.
Ваша работа - представлять его, а не быть подельником.
Beni Seymour temsil ediyordu ama o işin altından kalkamıyordu.
Сеймур представлял меня, но он хотел помирить нас.
Çok ciddi bir suçu soruşturan federal bir daireyi temsil ediyorum.
Я представляю федеральное агентство, Которое расследует очень серьезные преступления.
Çünkü kazanman için tek gerçek şansın seni temsil ediyor olmam olacaktı bu yüzden...
Потому что ты могла бы выиграть только, если бы я тебя представляла...
Bay Franks, ABD hükümetini temsil ediyor.
Мистер Фрэнкс, представитель правительства Соединенных Штатов.
Ona göre hikayeler yalnızca eğlenceden çok daha fazlasını temsil ediyordu.
Для него истории представляли из себя много больше, чем просто развлечение.
Devin ve ben, bu anlaşmada Bayan Pittman'ı temsil ediyoruz.
Мы с Дэвином представляем интересы мисс Питтман в этой сделке.
Size federal bir suç tuzağı kuran bir müvekkili temsil ediyorsunuz.
Вы представляете клиента, который подставляет вас под федеральное преступление.
Hâlâ Bishop'un meşru işlerini temsil ediyorlar.
Они по-прежнему представляют законный бизнес Бишопа.
Frank Guidry, Colorado'nun'inci bölgesini temsil ediyor.
Фрэнк Гидри, представляющий восьмой округ Колорадо.
Savaş eğitimi o kılıcın temsil ettiği şey kadar önemli değil.
Главное, что меч символизирует, а не боевая подготовка.
Pekâlâ, sanırım devasa kaşık neyi temsil ediyor biliyorum.
Кажется, я знаю, что олицетворяет гигантская ложка.
Yapay yaşam formlarına ait tüm bir ırkı temsil ediyor olabilirim.
Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ.
Ama inanıyorum ki sen ve ben, bu değişimi temsil ediyoruz.
Но я верю, что мы с тобой представляем эти изменения.
Yunanlar güzellik, bilgelik ve eşitliği temsil ettiğini söylerdi.
Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость.
(Burada int ("K") ifadesi "K" kümesinin içini (iç bölge) temsil etmektedir.)
Здесь int ("K") означает внутренность "K".
1979'da sanatçı Eurovision'a bu sefer ülkesi Fransa'yı temsil etmek için katılır. Şarkısı Je suis l "enfant soleildir.
Вновь участвовала в конкурсе Евровидение-1979, на этот раз представляя Францию с песней "Je suis l" enfant soleil ", и заняла третье место.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung