Exemples d'utilisation de "tercih ederseniz" en turc

<>
Tercih ederseniz, bayan bir meslektaşımla da konuşabilirsiniz. Если хотите, можете поговорить с моей коллегой-женщиной.
Ama kamu avukatı tercih ederseniz... Но если вы предпочитаете государственного...
Siz nereyi tercih ederseniz. Спасибо. Где вы предпочитаете.
Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır. С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления.
Sizinle temasa geçer ve ona yardım ederseniz sizin için de bir tutuklama emri isteyeceğim. Если вы ей поможете хоть как-нибудь, я выпишу ордер и на ваш арест.
Sessiz olmak yerine meşguI oImayı tercih ederim. Мне больше нравится, когда много работы.
Biraz müsaade ederseniz, bay Partridge. Вы меня извините, мистер Партридж...
İkinci seçeneği tercih ettim. Я выбрал второй вариант.
İkinci derece cinayetten suçlarsanız ve ceza indirimi tavsiye ederseniz kabul edecek. Он признается в непреднамеренном убийстве, если вы порекомендуете смягчить приговор.
İşi bitik demeni tercih ederim aslında. Ну, я предпочитаю "лузер"
Tüm olası senaryoları hayal ederseniz en akla yatkın olanı bulursunuz. Если вы представите все возможные сценарии, найдёте наиболее вероятный.
Neden kalemi tercih ettin, Andy? Почему ты выбрал карандаш, Энди?
Şimdi, siz pislikler müsaade ederseniz, Bishop kendine bir kraliçe alacak. Если вы, болваны, меня извините, Бишоп должен захватить королеву.
Düşünürsen, o siyahı tercih ediyor. Если подумать, она предпочитает черное.
Müsaade ederseniz bitirmemiz gereken bir görev var. Если позволите.. у нас незавершенная миссия.
İnsanları kesmeyi mi yoksa onlara acı çektirmeyi mi tercih edersin? Вы предпочитаете резать себя? или причинять боль другим людям?
Bana yardım ederseniz daha az yalnızlık duyarsınız. Помогите мне - и будете менее одиноки.
Nasıl ölmeyi tercih edersin? Как ты предпочитаешь умереть?
Sen, Sameen ya da başka birisi bu numaralara müdahale ederseniz büyük ihtimalle kendinizi ölü olarak bulacaksınız. Если ты, Самин или кто угодно попробуют работать с этими номерами, то вы точно умрете.
Sen burada kalmayı tercih ettin. Но вы предпочли остаться здесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !