Ejemplos del uso de "calling" en inglés con traducción "обзывать"

<>
And stop calling me pastries. И перестань обзывать меня мучными изделиями.
Are you calling me anal? Ты обзываешь меня аналом?
You keep calling me a schemer. Продолжаешь обзывать меня интриганом.
What's with you always calling each other fags? Да что с вами такое, обзываете друг друга гомиками?
Stop calling me names. That'll do you no good. Перестань обзывать меня. Это тебе ничего хорошего не принесёт.
Name calling is not going to make this any easier. Обзываниями делу не поможешь.
Now, come over here and apologise for calling me a liar. А теперь иди сюда и извинись за то, что обозвал меня обманщицей.
It sounds more like a name calling than an actual accusation. Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение.
I've been calling naomi bad, bad names And I've been dissing her clothes. Я обзывала Наоми плохими, плохими словами, и я издевалась над ее одеждой.
Critics slammed the shot as “disaster porn,” calling it yet another example of how the international media sensationalize African problems. Критики обозвали снимок «порнографией бедствия», представляя ее как очередной пример раздувания сенсаций международной прессой вокруг африканских проблем.
But through all the screaming and the name calling, the berating and the humiliation, somewhere in the back of my mind, I knew someday I would have it - my oasis. И несмотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал, что у меня будет мой оазис.
The women, facing a crowd of furious men calling them “whores” and other epithets, marched two miles under a rain of abuse and delivered their petition against the law to legislators. Женщины, окружённые толпой разъярённых мужчин, обзывавших их «шлюхами» и другими эпитетами, промаршировали три километра под ливнем оскорблений и доставили законодателям свою петицию против нового закона.
Among the many reasons behind such low levels of inclusion of Roma children in the education system are the following: poverty, discrimination, name calling and harassment at schools, lack of trust in the Government, war and displacement, tradition and customs, language, etc. В число многих причин такого уровня участия детей из числа рома в системе образования входят следующие: нищета, дискриминация, обзывание и приставание в школе, отсутствие доверия к правительству, война и перемещение, традиции и обычаи, язык и т.д.
You called me a crackhead. Ты обозвал меня торчком.
He just called me a knob. Он только что обозвал меня бестолочью.
You called Allie a drug addict. Вы обозвали Элли наркоманкой.
So they called me a slacker. Подумаешь, меня обозвали тунеядцем.
And he called me a white cracker. И он обозвал меня белым крекером.
He basically called me a pussy in class. Он обозвал меня трусихой перед всеми.
They act all tough and call each other names. Они действуют жестко и всех обзывают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.