Ejemplos del uso de "met" en inglés con traducción "выполнять"
Traducciones:
todos9702
встречаться1921
удовлетворять1729
выполнять1714
встречать1241
соответствовать962
познакомиться378
собираться326
сталкиваться89
знакомиться35
сходиться21
повстречать13
увидаться7
пойти навстречу5
ндпи4
идти навстречу4
otras traducciones1253
Used to inquire whether a certain condition is met.
Используется для того, чтобы узнать, выполнены ли определенные условия.
The first rule whose conditions are met will be processed.
Обрабатываться будет первое правило, условия которого будут выполнены.
But, in fact, both of these conditions have already been met;
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены.
If you've met all the prerequisites, Setup installs Exchange 2016.
Если все условия выполнены, сервер Exchange 2016 будет установлен.
This control is available only if the following conditions are met:
Этот элемент управления доступен, только если выполнены следующие условия:
Established in 2000, their targets were to be met by 2015.
Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году.
But fewer than a half-dozen countries have actually met this goal.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран.
After the prerequisites have been met, you can set up a catalog.
После выполнения всех необходимых требований можно настроить каталог.
Unless it is met, the eurozone's financial disintegration will eventually resume.
Если это не будет выполнено, финансовый распад еврозоны в конечном итоге восстановится.
Before you can configure a work cell, the following preconditions must be met:
Прежде чем настраивать производственную ячейку, необходимо убедиться, что выполнены следующие предварительные условия:
Last season we met the objective to make it to the Champions League.
В прошлом сезоне мы выполнили задачу попадания в Лигу чемпионов.
Select the Run this step only when the following condition is met option.
Выберите параметр Выполнять этот шаг только при соблюдении следующего условия.
Rather, “leaders everywhere” bear responsibility for ensuring that the SDGs are met by 2030.
Напротив, «лидеры всех стран» несут ответственность за то, чтобы программа ЦУР была выполнена к 2030 году.
If the condition is met, a value must be entered for the mandatory attribute.
При выполнении условия, значение должно быть введено для необходимого атрибута.
The approver reviews the expense report and verifies that the following conditions are met:
Утверждающее лицо просматривает отчет о расходах и проверяет выполнение следующих условий:
The 3-month moving average is expected to accelerate if the forecast is met.
Скользящая средняя 3-месячный период ожидает ускорение, если прогнозы будут выполнены.
The following criteria must be met for truncation to occur for a lagged database copy:
Для выполнения усечения необходимо соответствие копии базы данных следующим критериям.
And provision is made for easing economic sanctions once Iran has verifiably met its commitments.
Отдельные положения касаются вопросов ослабления режима экономических санкций, как только Иран действительно выполнит свои обещания.
The State party argues that the author did not prove that she met this condition.
Государство-участник утверждает, что автор сообщения не доказала, что она выполнила это условие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad