Ejemplos del uso de "turn" en inglés con traducción "превращать"

<>
So we turn it into flour. Мы превращаем её в муку.
How can he turn people to ash? А как он может превращать людей в пепел?
Who else can turn people into popsicles? Кто еще способен превращать людей в фруктовый лед?
5. Do not turn profitable trades into losses. 5. Не превращайте прибыльные позиции в убыточные.
And this is what we turn them into. И вот во что мы их превращаем.
The sun's rays turn it straight into vapour. Солнечные лучи сразу превращают его в пар.
Heard of side effects that turn people into Spider-Man? А о тех, которые превращают человека в Человека-Паука, слышала?
We turn facts into similes and metaphors, and even fantasies. Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
Don't turn this into one of your big moral issues. Не превращай это в одну из твоих больших моральных заморочек.
Such partnerships turn voluntary associations into 2 effective agents of the state. Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства.
They feed us our darkest fear and turn peaceful communities into vigilantes. Они внушают нам наши самые мрачные страхи и превращают мирных жителей в линчевателей.
Well, I never heard of side effects that turn people into sharp shooters. Ну, не слышала о побочных эффектах, которые превращают человека в меткого стрелка.
And transgender people still commonly receive medical diagnoses that turn identity into pathology. А трансгендерам до сих пор часто ставят медицинский диагноз, который превращает их идентичность в патологию.
It clearly does not turn parliament into a mirror image of the electorate. Абсолютно очевидно то, что она не превращает парламент в зеркальное отображение электората.
My cousin Bobo used a home printer and bleach to turn fives into 50. Мой кузен Бобо с помощью принтера и отбеливателя превращал пятерки в полтинники.
Something that has the power to raise the dead and turn them into transmitters. Что-то, способное поднимать мертвых и превращать их в передатчики.
It was to undermine the seriousness, not to turn this thing into a joke. Стратегия заключалась в том, чтобы подорвать всю серьезность происходящего, а не превращать все это в цирк.
These strange impulses, which turn me into a polymorphous pervert described by the experts. О странных импульсах, превращающих меня в полиморфного извращенца, описанного специалистами.
These strange impulses which turn me into the polymorphous pervert described by the experts. О странных импульсах, превращающих меня в полиморфного извращенца, описанного специалистами.
Well, you see, Killian's learned to turn his fear and aggression into a weapon. Понимаешь, Киллиан научился превращать свой страх и агрессию в оружие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.