Beispiele für die Verwendung von "turn" im Englischen mit Übersetzung "становиться"

<>
The oceans probably turn purple. Океан становится лиловым.
Come on, turn that frown upside down. Давай же, сразу станет легче.
I hope you'll never turn Communist. Я надеюсь, ты никогда не станешь коммунистом.
She didn't turn evil after all. Она не стала злодейкой.
Will China’s Capitalist Revolution Turn Democratic Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Did you turn pro with that bellybutton thing? Ты стал профессионалом, свистишь пупком со сцены?
Will it stay mild or turn more severe? Останется ее характер умеренным или станет более суровым?
We don't want our relationship to turn into work. Мы не хотим, чтоб наши отношения стали "обязаловкой".
They turn bad real fast, or they get eaten alive. Они очень быстро становятся плохими, или их съедают заживо.
Meanwhile, old resistance levels are likely to turn into support. При этом прежние уровни сопротивления, вероятно, станут поддержкой.
During the Gator eats phase, both bars turn green again. Во время фазы питания Gator, обе полосы становятся зелеными.
I'll let them kill me before I turn stoolie. Я лучше дам им убить себя чем стану стукачом.
You turn three shades of green at the sight of it. При ее виде ты весь зеленый становишься.
If it works, the water will turn into a scrying pool. Если сработает, то вода станет в форме шара.
One day, the US will turn the page on Donald Trump. Однажды Дональд Трамп станет для США вчерашним днем.
But his maverick behavior might turn out to be self-perpetuating. Впрочем, его неожиданное поведение может теперь стать постоянным.
It'll just make it easier to turn Regina to stone. Просто станет легче превратить Реджину в камень.
One got Pete, and he took a quick turn to scary. Один добрался до Пита и он быстро стал страшным.
If politicians pay doctors peanuts, could they literally turn into monkeys? Если политики будут платить гроши врачам, смогут ли те, в прямом смысле, стать обезьянами?
My cryptocurrency stash was starting to turn into some real money. Моя криптовалютная заначка стала превращаться в реальные деньги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.