Ejemplos del uso de "izin verirler" en turco

<>
O zamana kadar çavuş rütbesine yükselirsem, Amerika'ya dönmeme izin verirler. Если я получу нашивки сержанта, то смогу вернуться в Штаты.
Belki günün birinde onları da gezdirmeme izin verirler, çok uzakları gezdirmeme. И быть может, однажды, я возьму их в далекое плавание.
Ya adamlarımızın yapmasına izin verirler ya da onlar bizim için yaparlar. Пусть они позволят забрать наших людей, или сами это сделают.
Birkaç gün dinlenmeme izin verirler mi? Дадут ли мне отдохнуть несколько дней?
Okula dönmesine izin verirler mi? Ему разрешили вернуться в школу?
Uygun bedel için, her şeyi yapmana izin verirler. Для правильной цене, они позволят вам сделать что-нибудь.
Eğer oraya bizimle gelirsen, girmene izin verirler mi? Если ты пойдёшь с нами, они тебя пропустят?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Söylesene, onun için bize ne kadar verirler? Как думаешь, сколько нам за него дадут?
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Sana öğle yemeği verirler. Они дадут тебе обед.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Sonra bir parça ekmek daha verirler ve yine döverler. Biliyorum. Потом дадут тебе ещё немного хлеба и побьют тебя снова.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Tabi, sanki bana pasaport verirler de.. Ага. Так они и дали мне паспорт!
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Gerçek arkadaşlar, yargılamadan hak verirler. Лучшие друзья не осуждают своих друзей.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Karaborsada gram başına, 000 dolar verirler. На черном рынке за грамм дают баксов.
Götverenin paçayı kurtarmasına izin mi vereceksin? Собираешься позволить этому засранцу снова вывернуться?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.